Comparateur biblique pour 1 Chroniques 2.17
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 2.17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther, Ismahélite.
David Martin
1 Chroniques 2.17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
Ostervald
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amassa ; le père d’Amassa fut Iether, Iischmaélite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 2.17 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d’Amasa était Jéther, l’Ismaélite.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 2.17 Et Abigaïl enfanta Amasça ; le père d’Amasça fut Jéther, l’Ismaélite.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 2.17 - Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d’Amasa fut Jéther, Ismaélite.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 2.17 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amassa. Amassa avait pour père Yéter, l’Ismaélite.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 2.17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther l’Ismaélite.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 2.17 Abigaïl fut mère d’Amasa, dont le père était Jéther l’Ismaélite.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa était Jéther, l’Ismaélite.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 2.17 Abigayil enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Yéter l’Ismaélite.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Jéther, l’Ismaélite.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfante ’Amassa. Le père de ’Amassa : Iètèr, l’Ishmeéli.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 2.17 Abigayil eut un fils: Amasa; Yéter l’Ismaélite fut son père.
Segond 21
1 Chroniques 2.17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d’Amasa était Jéther l’Ismaélite.
King James en Français
1 Chroniques 2.17 Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
La Septante
1 Chroniques 2.17 καὶ Αβιγαια ἐγέννησεν τὸν Αμεσσα καὶ πατὴρ Αμεσσα Ιοθορ ὁ Ισμαηλίτης.
La Vulgate
1 Chroniques 2.17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 2.17 וַאֲבִיגַ֕יִל יָלְדָ֖ה אֶת־עֲמָשָׂ֑א וַאֲבִ֣י עֲמָשָׂ֔א יֶ֖תֶר הַיִּשְׁמְעֵאלִֽי׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.