Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 2.22

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 2.22

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 2.22  Ségub eut aussi pour fils Jaïr, lequel fut seigneur de vingt-trois villes dans la terre de Galaad.

David Martin

1 Chroniques 2.22  Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad ;

Ostervald

1 Chroniques 2.22  Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 2.22  Segoub engendra Iaïr, qui avait vingt-trois villes au pays de Guilead.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 2.22  Et Segub engendra Jaïr qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad ;

Bible de Lausanne

1 Chroniques 2.22  Et Ségoub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans la terre de Galaad.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 2.22  et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 2.22  Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 2.22  Segoub engendra Yaïr, qui posséda vingt-trois villes dans le pays de Galaad. -

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 2.22  Ségub, de son côté, eut pour fils Jaïr, et il posséda vingt-trois villes dans la terre de Galaad.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 2.22  Ségub, de son côté, eut pour fils Jaïr, et il posséda vingt-trois villes dans la terre de Galaad.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 2.22  Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 2.22  Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 2.22  Ségub engendra Jaïr ; il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 2.22  Segub engendra Yaïr qui détint vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 2.22  Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 2.22  Segoub fait enfanter Iaïr ; et c’est pour lui vingt-trois villes en terre de Guil’ad.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 2.22  Ségub engendra Yaïr, qui eut dans le pays de Galaad 23 villes.

Segond 21

1 Chroniques 2.22  Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.

King James en Français

1 Chroniques 2.22  Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes au pays de Galaad.

La Septante

1 Chroniques 2.22  καὶ Σεγουβ ἐγέννησεν τὸν Ιαϊρ καὶ ἦσαν αὐτῷ εἴκοσι τρεῖς πόλεις ἐν τῇ Γαλααδ.

La Vulgate

1 Chroniques 2.22  sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 2.22  וּשְׂג֖וּב הֹולִ֣יד אֶת־יָאִ֑יר וַֽיְהִי־לֹ֗ו עֶשְׂרִ֤ים וְשָׁלֹושׁ֙ עָרִ֔ים בְּאֶ֖רֶץ הַגִּלְעָֽד׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 2.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.