Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 2.25

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 2.25

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 2.25  Mais Jéraméel, premier-né du même Hesron, eut pour fils aîné Ram, et ensuite Buna, Aram, Asom, et Achia ;

David Martin

1 Chroniques 2.25  Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d’Achija.

Ostervald

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jérachméel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 2.25  Les fils de Iera’hméel, aîné de ‘Hetsrone, furent : l’aîné Rame, Bouna, Orène, Otsème et A’hia.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 2.25  Et les fils de Jérahmeël, premier-né de Hetsron, furent : le premier-né Ram et Buna et Oren et Otsem, Ahia.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 2.25  Et les fils de d’Irachméel, premier-né de Ketsron, furent Ram, le premier-né, et Bouna, et Oren, et Otsem, [d’] Akhija.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 2.25  Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d’Akhija.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jérahméel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, et Bouna et Oren et Otsem, [fils de] Ahija.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 2.25  Les fils de Yerahmeêl, le premier-né de Heçron, furent Râm, l’aîné, Bouna, Orén, Ocem, [nés d’]Ahiyya.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 2.25  Jéraméel, premier-né d’Hesron, eut pour fils aîné Ram, et ensuite Buna, Aram, Asom, et Achia.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 2.25  Jéraméel, premier-né d’Hesron, eut pour fils aîné Ram, et ensuite Buna, Aram, Asom, et Achia.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 2.25  Ces fils de Jéraméel, premier-né d’Hesron, furent Ram, le premier-né, Buna, Aran et Asom, ses frères.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 2.25  Yerahméel, fils aîné de Heçrôn, eut des fils : Ram son premier-né, Buna, Orèn, Oçem, Ahiyya.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 2.25  Ce sont les Benéi Ierahmeél, aîné de Hèsrôn : l’aîné, Râm, Bouna, Orèn et Osèm, Ahyah.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 2.25  Yérahméel, le fils aîné de Hesron, eut des fils: son premier-né, Ram; Bouna; Oren; Ossem; Ahiya;

Segond 21

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l’aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.

King James en Français

1 Chroniques 2.25  Les fils de Jérachméel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d’Achija.

La Septante

1 Chroniques 2.25  καὶ ἦσαν υἱοὶ Ιερεμεηλ πρωτοτόκου Εσερων ὁ πρωτότοκος Ραμ καὶ Βαανα καὶ Αραν καὶ Ασομ ἀδελφὸς αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Chroniques 2.25  nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 2.25  וַיִּהְי֧וּ בְנֵי־יְרַחְמְאֵ֛ל בְּכֹ֥ור חֶצְרֹ֖ון הַבְּכֹ֣ור׀ רָ֑ם וּבוּנָ֥ה וָאֹ֛רֶן וָאֹ֖צֶם אֲחִיָּֽה׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 2.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.