Comparateur biblique pour Néhémie 2.11
Lemaistre de Sacy
Néhémie 2.11 Étant arrivé à Jérusalem, j’y demeurai pendant trois jours,
David Martin
Néhémie 2.11 Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.
Ostervald
Néhémie 2.11 Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 2.11 Et je vins à Ierouschalaïme et je demeurai là trois jours.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 2.11 Et j’arrivai à Jérusalem, et après y avoir été trois jours,
Bible de Lausanne
Néhémie 2.11 Et j’arrivai à Jérusalem et j’y fus trois jours.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 2.11 Et j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 2.11 Et j’arrivai à Jérusalem, et, après y avoir été trois jours,
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 2.11 J’entrai dans Jérusalem, et, après y être resté trois jours,
Glaire et Vigouroux
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.
Louis Segond 1910
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem et, après y avoir passé trois jours,
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem et j’y passai trois jours.
Bible de Jérusalem
Néhémie 2.11 Arrivé à Jérusalem, j’y restai trois jours.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 2.11 J’arrivai à Jérusalem, et j’y passai trois jours.
Bible André Chouraqui
Néhémie 2.11 Je viens à Ieroushalaîm, je suis là trois jours.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 2.11 À mon arrivée à Jérusalem j’ai attendu trois jours,
Segond 21
Néhémie 2.11 À mon arrivée à Jérusalem, j’y suis resté trois jours.
King James en Français
Néhémie 2.11 Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.
La Septante
Néhémie 2.11 καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἤμην ἐκεῖ ἡμέρας τρεῖς.
La Vulgate
Néhémie 2.11 et veni Hierusalem et eram ibi diebus tribus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Néhémie 2.11 וָאָבֹ֖וא אֶל־יְרוּשָׁלִָ֑ם וָאֱהִי־שָׁ֖ם יָמִ֥ים שְׁלֹשָֽׁה׃
SBL Greek New Testament
Néhémie 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.