Esther 2.16 Elle fut donc menée à la chambre du roi Assuérus, au dixième mois, appelé Tébeth, la septième année de son règne.
David Martin
Esther 2.16 Ainsi Esther fut amenée au Roi Assuérus, dans son hôtel Royal, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth en la septième année de son règne.
Ostervald
Esther 2.16 Ainsi Esther fut amenée vers le roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois, qui est le mois de Tébeth, dans la septième année de son règne.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esther 2.16Esther fut amenée chez le roi A’haschverosch, dans la maison royale, le dixième mois, qui est le mois de tébeth, dans la septième année de son règne.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esther 2.16Et Esther fut amenée chez le roi Assuérus, dans son palais royal, le dixième mois qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Bible de Lausanne
Esther 2.16Et Esther fut conduite{Héb. fut prise.} au roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois (c’est le mois de Tébeth), dans la septième année de son règne.
Nouveau Testament Oltramare
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esther 2.16 Et Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois (c’est le mois de Tébeth), la septième année de son règne.
Nouveau Testament Stapfer
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esther 2.16 Et Esther fut conduite au roi Assuérus dans sa maison royale, au dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esther 2.16 Esther fut donc conduite au roi Assuérus, dans son palais royal, le dixième mois, qui est le mois de Tébêt, la septième année de son règne.
Glaire et Vigouroux
Esther 2.16Elle fut donc conduite à la chambre du roi Assuérus, au dixième mois, nommé Tébeth, la septième année de son règne.
Bible Louis Claude Fillion
Esther 2.16Elle fut donc conduite à la chambre du roi Assuérus, au dixième mois, nommé tébeth, la septième année de son règne.
Louis Segond 1910
Esther 2.16 Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esther 2.16 Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Bible Pirot-Clamer
Esther 2.16Esther fut conduite au roi Xerxès dans son palais royal, le, mois de tébeth, la septième année de son règne.
Bible de Jérusalem
Esther 2.16Elle fut conduite au roi Assuérus, au palais royal, le dixième mois, qui est Tébèt, en la septième année de son règne,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esther 2.16 Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Bible André Chouraqui
Esther 2.16Èstér est prise pour le roi Ahashvérosh, en sa maison royale, la dixième lunaison, la lunaison de Tébét, en l’an sept de son règne.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esther 2.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esther 2.16On la conduisit auprès du roi Assuérus, dans le palais royal, le dixième mois - c’est Tébet - en la septième année de son règne.
Segond 21
Esther 2.16 Esther fut conduite vers le roi Assuérus, dans son palais royal, le dixième mois – c’est-à-dire le mois de Tébeth – la septième année de son règne.
King James en Français
Esther 2.16 Ainsi Esther fut amenée vers le roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois, qui est le mois de Tébeth, dans la septième année de son règne.