Comparateur biblique pour Proverbes 2.17
Lemaistre de Sacy
Proverbes 2.17 qui abandonne celui qu’elle a épousé en sa jeunesse ;
David Martin
Proverbes 2.17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.
Ostervald
Proverbes 2.17 Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 2.17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 2.17 abandonne l’ami de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;
Bible de Lausanne
Proverbes 2.17 qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 2.17 qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu ;
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 2.17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse
Et qui oublie l’alliance de son Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 2.17 qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 2.17 et qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 2.17 et qui abandonne le guide de sa jeunesse,
Louis Segond 1910
Proverbes 2.17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 2.17 qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 2.17 Qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, - et oublie l’alliance de son Dieu ;
Bible de Jérusalem
Proverbes 2.17 elle a abandonné l’ami de sa jeunesse, elle a oublié l’alliance de son Dieu ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 2.17 Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;
Bible André Chouraqui
Proverbes 2.17 celle qui abandonne le meneur de son adolescence et oublie le pacte de son Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 2.17 qui abandonne le partenaire de sa jeunesse et oublie les alliances de son Dieu.
Segond 21
Proverbes 2.17 qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.
King James en Français
Proverbes 2.17 Qui abandonne le guide de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
La Septante
Proverbes 2.17 υἱέ μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ ἡ ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶ διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 2.17 הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת־בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.