Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 2.17

Comparateur biblique pour Proverbes 2.17

Lemaistre de Sacy

Proverbes 2.17  qui abandonne celui qu’elle a épousé en sa jeunesse ;

David Martin

Proverbes 2.17  Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.

Ostervald

Proverbes 2.17  Qui a abandonné le compagnon de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 2.17  Qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 2.17  abandonne l’ami de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;

Bible de Lausanne

Proverbes 2.17  qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 2.17  qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 2.17  Qui abandonne l’ami de sa jeunesse
Et qui oublie l’alliance de son Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 2.17  qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 2.17  et qui abandonne le guide de sa jeunesse,

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 2.17  et qui abandonne le guide de sa jeunesse,

Louis Segond 1910

Proverbes 2.17  Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 2.17  qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 2.17  Qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, - et oublie l’alliance de son Dieu ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 2.17  elle a abandonné l’ami de sa jeunesse, elle a oublié l’alliance de son Dieu ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 2.17  Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 2.17  celle qui abandonne le meneur de son adolescence et oublie le pacte de son Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 2.17  qui abandonne le partenaire de sa jeunesse et oublie les alliances de son Dieu.

Segond 21

Proverbes 2.17  qui abandonne l’ami de sa jeunesse et qui oublie l’alliance de son Dieu.

King James en Français

Proverbes 2.17  Qui abandonne le guide de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;

La Septante

Proverbes 2.17  υἱέ μή σε καταλάβῃ κακὴ βουλὴ ἡ ἀπολείπουσα διδασκαλίαν νεότητος καὶ διαθήκην θείαν ἐπιλελησμένη.

La Vulgate

Proverbes 2.17  et relinquit ducem pubertatis suae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 2.17  הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת־בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.