Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 2.5

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 2.5

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 2.5  J’ai fait des jardins et des clos, où j’ai mis toutes sortes d’arbres.

David Martin

Ecclésiaste 2.5  Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté des arbres fruitiers de toutes sortes.

Ostervald

Ecclésiaste 2.5  Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 2.5  Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté des arbres de toute espèce de fruits.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des parcs, et y plantai toutes sortes d’arbres à fruit ;

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des parcs, j’y plantai des arbres à fruit de toute genre :

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 2.5  je me suis fait des jardins et des parcs, et j’y ai planté des arbres à fruit de toute espèce ;

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des parcs ; j’y plantai des arbres fruitiers de toute espèce ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 2.5  Je me fis des jardins et des parcs, et j’y plantai toutes sortes d’arbres fruitiers.

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 2.5  je fis des jardins et des vergers, et j’y plantai toutes sortes d’arbres,

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 2.5  je fis des jardins et des vergers, et j’y plantai toutes sortes d’arbres,

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres à fruit de toute espèce ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 2.5  Je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres à fruit de toute espèce ;

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des vergers ; j’y plantai toutes sortes d’arbres fruitiers ;

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 2.5  je me suis fait des jardins et des vergers et j’y ai planté tous les arbres fruitiers.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 2.5  je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres fruitiers de toute espèce ;

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 2.5  Je me suis fait des jardins, des vergers, j’y ai planté des arbres de tous fruits.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 2.5  je me suis aménagé des jardins et des vergers: j’y ai planté tous les arbres fruitiers.

Segond 21

Ecclésiaste 2.5  je me suis fait des jardins et des vergers et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers.

King James en Français

Ecclésiaste 2.5  Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers;

La Septante

Ecclésiaste 2.5  ἐποίησά μοι κήπους καὶ παραδείσους καὶ ἐφύτευσα ἐν αὐτοῖς ξύλον πᾶν καρποῦ.

La Vulgate

Ecclésiaste 2.5  feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 2.5  עָשִׂ֣יתִי לִ֔י גַּנֹּ֖ות וּפַרְדֵּסִ֑ים וְנָטַ֥עְתִּי בָהֶ֖ם עֵ֥ץ כָּל־פֶּֽרִי׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.