Comparateur biblique pour Ecclésiaste 2.5
Lemaistre de Sacy
Ecclésiaste 2.5 J’ai fait des jardins et des clos, où j’ai mis toutes sortes d’arbres.
David Martin
Ecclésiaste 2.5 Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté des arbres fruitiers de toutes sortes.
Ostervald
Ecclésiaste 2.5 Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 2.5 Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté des arbres de toute espèce de fruits.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des parcs, et y plantai toutes sortes d’arbres à fruit ;
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des parcs, j’y plantai des arbres à fruit de toute genre :
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 2.5 je me suis fait des jardins et des parcs, et j’y ai planté des arbres à fruit de toute espèce ;
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des parcs ; j’y plantai des arbres fruitiers de toute espèce ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 2.5 Je me fis des jardins et des parcs, et j’y plantai toutes sortes d’arbres fruitiers.
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 2.5 je fis des jardins et des vergers, et j’y plantai toutes sortes d’arbres,
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 2.5 je fis des jardins et des vergers, et j’y plantai toutes sortes d’arbres,
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres à fruit de toute espèce ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 2.5 Je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres à fruit de toute espèce ;
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des vergers ; j’y plantai toutes sortes d’arbres fruitiers ;
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 2.5 je me suis fait des jardins et des vergers et j’y ai planté tous les arbres fruitiers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 2.5 je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres fruitiers de toute espèce ;
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 2.5 Je me suis fait des jardins, des vergers, j’y ai planté des arbres de tous fruits.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 2.5 je me suis aménagé des jardins et des vergers: j’y ai planté tous les arbres fruitiers.
Segond 21
Ecclésiaste 2.5 je me suis fait des jardins et des vergers et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers.
King James en Français
Ecclésiaste 2.5 Je me suis fait des jardins et des vergers, et j’y ai planté toutes sortes d’arbres fruitiers;
La Septante
Ecclésiaste 2.5 ἐποίησά μοι κήπους καὶ παραδείσους καὶ ἐφύτευσα ἐν αὐτοῖς ξύλον πᾶν καρποῦ.
La Vulgate
Ecclésiaste 2.5 feci hortos et pomeria et consevi ea cuncti generis arboribus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ecclésiaste 2.5 עָשִׂ֣יתִי לִ֔י גַּנֹּ֖ות וּפַרְדֵּסִ֑ים וְנָטַ֥עְתִּי בָהֶ֖ם עֵ֥ץ כָּל־פֶּֽרִי׃
SBL Greek New Testament
Ecclésiaste 2.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.