Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 2.1

Comparateur biblique pour Jérémie 2.1

Lemaistre de Sacy

Jérémie 2.1  Le Seigneur me parla un jour, et me dit :

David Martin

Jérémie 2.1  Et la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :

Ostervald

Jérémie 2.1  Puis la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 2.1  La parole de Ieovah me fut (adressée) en ces termes :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 2.1  Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Bible de Lausanne

Jérémie 2.1  La parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 2.1  Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 2.1  Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 2.1  La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Jérémie 2.1  La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 2.1  La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:

Louis Segond 1910

Jérémie 2.1  La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 2.1  La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 2.1  La parole de Yahweh me fut adressée ainsi :

Bible de Jérusalem

Jérémie 2.1  La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 2.1  La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Jérémie 2.1  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 2.1  La parole de Dieu me fut adressée:

Segond 21

Jérémie 2.1  La parole de l’Éternel m’a été adressée :

King James en Français

Jérémie 2.1  Davantage la parole du SEIGNEUR vint à moi, disant:

La Septante

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 2.1  et factum est verbum Domini ad me dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 2.1  וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.