Comparateur biblique pour Jérémie 2.1
Lemaistre de Sacy
Jérémie 2.1 Le Seigneur me parla un jour, et me dit :
David Martin
Jérémie 2.1 Et la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Ostervald
Jérémie 2.1 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 2.1 La parole de Ieovah me fut (adressée) en ces termes :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 2.1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Bible de Lausanne
Jérémie 2.1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 2.1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 2.1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 2.1 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Glaire et Vigouroux
Jérémie 2.1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes :
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 2.1 La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Louis Segond 1910
Jérémie 2.1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 2.1 La parole de Yahweh me fut
adressée en ces termes :
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 2.1 La parole de Yahweh me fut adressée ainsi :
Bible de Jérusalem
Jérémie 2.1 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 2.1 La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Bible André Chouraqui
Jérémie 2.1 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 2.1 La parole de Dieu me fut adressée:
Segond 21
Jérémie 2.1 La parole de l’Éternel m’a été adressée :
King James en Français
Jérémie 2.1 Davantage la parole du SEIGNEUR vint à moi, disant:
La Septante
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 2.1 et factum est verbum Domini ad me dicens
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 2.1 וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 2.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.