Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 2.15

Comparateur biblique pour Zacharie 2.15

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 2.15  Plusieurs nations se joindront à Iehovah en ce jour ; elle seront pour moi un peuple et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Iehovah Tsebaoth m’a envoyé vers toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Zacharie 2.15  Et des nations nombreuses s’attacheront à l’Éternel en ce jour-là, et elles deviendront mon peuple ; et je demeurerai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à toi.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 2.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Zacharie 2.15  Des nations nombreuses s’attacheront au Seigneur en ce jour-là et deviendront mon peuple, et j’habiterai au milieu de toi ; et tu sauras que le Seigneur des armées m’a envoyé vers toi.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 2.15  Beaucoup de nations s’attacheront à Yahweh en ce jour-là, et elles seront mon peuple ; et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que Yahweh des armées m’a envoyé vers toi.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Zacharie 2.15  Des nations nombreuses s’attacheront à Yahvé, en ce jour-là : elles seront pour lui un peuple. Elles habiteront au milieu de toi et tu sauras que Yahvé Sabaot m’a envoyé vers toi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Zacharie 2.15  De multiples nations s’adjoindront à IHVH-Adonaï en ce jour. Elles sont pour moi un peuple, je demeurerai au milieu de toi ; et tu pénétreras que IHVH-Adonaï Sebaot m a envoyé vers toi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 2.15  Bien des nations, ce jour-là, s’attacheront à Yahvé pour être son peuple, mais c’est chez toi qu’il aura sa demeure.

Segond 21

Zacharie 2.15  Beaucoup de nations s’attacheront à l’Éternel, ce jour-là, et deviendront mon peuple. J’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel, le maître de l’univers, m’a envoyé vers toi.

King James en Français

La Septante

Zacharie 2.15  καὶ καταφεύξονται ἔθνη πολλὰ ἐπὶ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἔσονται αὐτῷ εἰς λαὸν καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν μέσῳ σου καὶ ἐπιγνώσῃ ὅτι κύριος παντοκράτωρ ἐξαπέσταλκέν με πρὸς σέ.

La Vulgate

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 2.15  (2.11) וְנִלְווּ֩ גֹויִ֨ם רַבִּ֤ים אֶל־יְהוָה֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וְשָׁכַנְתִּ֣י בְתֹוכֵ֔ךְ וְיָדַ֕עַתְּ כִּי־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות שְׁלָחַ֥נִי אֵלָֽיִךְ׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.