Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 2.5

Comparateur biblique pour Zacharie 2.5

Lemaistre de Sacy

Zacharie 2.5  Je lui serai moi-même, dit le Seigneur, un mur de feu qui la couvrira tout autour ; et j’établirai ma gloire au milieu d’elle.

David Martin

Zacharie 2.5  Mais je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d’elle.

Ostervald

Zacharie 2.5  Et je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu qui l’entourera, et je serai sa gloire au milieu d’elle.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 2.5  Je levai les yeux et je vis : et voilà un homme et dans sa main un cordeau d’arpenteur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 2.5  et moi je serai pour elle, dit l’Éternel, un mur de feu qui l’entoure, et je serai une gloire au milieu d’elle.

Bible de Lausanne

Zacharie 2.5  Et je levai les yeux et je vis, et voici un homme, et dans sa main, un cordeau à mesurer.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 2.5  Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 2.5  Et moi, je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout à l’entour, et je serai sa gloire au milieu d’elle.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 2.5  Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai un sujet de gloire au milieu d’elle. »

Glaire et Vigouroux

Zacharie 2.5  Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau à mesurer.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 2.5  Je serai Moi-même pour elle, dit le Seigneur, un mur de feu tout autour, et Je serai glorifié au milieu d’elle.

Louis Segond 1910

Zacharie 2.5  je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 2.5  Je levai les yeux et je vis : Et voici un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 2.5  Et moi - oracle de Yahweh - je serai pour elle un rempart de feu tout autour, je résiderai au milieu d’elle pour sa gloire.”

Bible de Jérusalem

Zacharie 2.5  Puis je levai les yeux et j’eus une vision. Voici : il y avait un homme, et dans sa main, un cordeau pour mesurer.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 2.5  Je serai pour elle, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d’elle.

Bible André Chouraqui

Zacharie 2.5  Je lève mes yeux, je vois, et voici : un homme avec en sa main un cordeau à mesure.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 2.5  De nouveau j’ai regardé, et voici ce que j’ai vu: un homme était là avec un cordeau pour mesurer.

Segond 21

Zacharie 2.5  J’ai levé les yeux et vu un homme qui tenait dans la main un ruban à mesurer.

King James en Français

Zacharie 2.5  Car moi, dit le SEIGNEUR, je serai pour elle une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d’elle.

La Septante

Zacharie 2.5  καὶ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ σχοινίον γεωμετρικόν.

La Vulgate

Zacharie 2.5  et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 2.5  (2.1) וָאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא וְהִנֵּה־אִ֑ישׁ וּבְיָדֹ֖ו חֶ֥בֶל מִדָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 2.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.