Nombres 2.10 Du côté du midi, Elisur, fils de Sédéur, sera le prince dans le camp des enfants de Ruben ;
David Martin
Nombres 2.10 La bannière de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le Midi, et Elitsur, fils de Sédéur, sera le chef des enfants de Ruben ;
Ostervald
Nombres 2.10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le Midi, avec le chef des enfants de Ruben, Elitsur, fils de Shedéur,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 2.10La bannière du camp de Reouven au midi, selon leurs cohortes, le nassi des enfants de Reouven Elitsour, fils de Schédéour ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 2.10Au midi la bannière du camp de Ruben d’après ses divisions, savoir le Prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Sedéur,
Bible de Lausanne
Nombres 2.10Vers le midi, la bannière du camp de Ruben, selon leurs corps d’armée ; le prince des fils de Ruben, Elitsour, fils de Schedéour,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 2.10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi : le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur, et son armée ;
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 2.10 La bannière du camp de Ruben sera au midi avec ses troupes. Le prince des fils de Ruben est Élitsur, fils de Schédéur,
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 2.10 La bannière du camp de Ruben occupera le midi, avec ses légions, le phylarque des enfants de Ruben étant Eliçour, fils de Chedéour,
Glaire et Vigouroux
Nombres 2.10Du côté du midi, Elisur fils de Sédéur sera le prince dans le camp des enfants de Ruben ;
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 2.10Du côté du midi, Elisur fils de Sédéür sera le prince dans le camp des enfants de Ruben;
Louis Segond 1910
Nombres 2.10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 2.10 Au midi, la bannière du camp de Ruben, avec ses troupes ; le prince des fils de Ruben est Elisur, fils de Sédéur,
Bible Pirot-Clamer
Nombres 2.10La bannière du camp de Ruben sera au midi avec son armée et le prince des fils de Ruben, Elisur, fils de Sédéur,
Bible de Jérusalem
Nombres 2.10Au sud, l’étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben : Eliçur, fils de Shedéur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 2.10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,
Bible André Chouraqui
Nombres 2.10Étendard du camp de Reoubén, vers le Téimân pour leurs milices, nassi des Benéi Reoubén, Èlisour bèn Shedéiour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 2.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 2.10Au sud, Ruben campera avec ses troupes autour de sa bannière avec Élisour, fils de Chédéour, prince des fils de Ruben.
Segond 21
Nombres 2.10 « L’étendard du camp de Ruben se trouvera au sud avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des Rubénites, Élitsur, fils de Shedéur,
King James en Français
Nombres 2.10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le Sud, avec le chef des enfants de Ruben, Elizur, fils de Shedéur,