Luc 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, nommée Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser, qui était fort avancée en âge, et qui n’avait vécu que sept ans avec son mari, depuis qu’elle l’avait épousé étant vierge.
David Martin
Luc 2.36 Il y avait aussi Anne la Prophétesse, fille de Phanuel de la Tribu d’Aser, qui était déjà avancée en âge, et qui avait vécu avec son mari sept ans depuis sa virginité ;
Ostervald
Luc 2.36 Il y avait aussi Anne la prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Ascer ; elle était fort avancée en âge, et elle avait vécu avec son mari, sept ans, depuis sa virginité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 2.36Il y avoit aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser : elle étoit chargée de jours, et n’avoit vécu, depuis sa virginité, que sept ans avec son mari :
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 2.36Et là se trouvait Anne, prophétesse, fille de Phanouel de la tribu d’Aser. Cette femme (fort avancée en âge, puisqu’après avoir vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité,
Bible de Lausanne
Luc 2.36Il y avait aussi Anne, prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était fort avancée en âge, après avoir vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse nommée Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Asser, qui était fort avancée en âge. Après avoir vécu sept ans mariée depuis sa virginité,
John Nelson Darby
Luc 2.36 Et il y avait Anne, une prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser (elle était fort avancée en âge, ayant vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité,
Nouveau Testament Stapfer
Luc 2.36Il y avait là également une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était toute chargée d’années. Après avoir, depuis sa virginité, vécu sept ans avec son mari, elle était devenue veuve.
Bible Annotée
Luc 2.36 Et il y avait Anne, prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Asser. Elle était fort avancée en âge ; elle avait vécu avec son mari sept ans, depuis sa virginité,
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 2.36 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser ; elle était très avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser; elle était très avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Louis Segond 1910
Luc 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était fort avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Asser, qui était fort avancée en âge. Après avoir vécu, depuis sa virginité, sept ans avec son mari,
Auguste Crampon
Luc 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser ; elle était fort avancée en âge, ayant vécu, depuis sa virginité, sept ans avec son mari.
Bible Pirot-Clamer
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était avancée en âge, ayant vécu sept ans avec son mari, après le temps de sa virginité,
Bible de Jérusalem
Luc 2.36Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanouel, de la tribu d’Aser. Elle était fort avancée en âge. Après avoir, depuis sa virginité, vécu sept ans avec son mari,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 2.36Et il y avait une prophétesse, Anne, fille de Phanouel, de la tribu d’Aser. Elle était fort avancée en âge. Après avoir, depuis sa virginité, vécu sept ans avec son mari,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était fort avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Bible André Chouraqui
Luc 2.36Une inspirée est là, Hana, fille de Penouél, de la tribu d’Ashér. Elle s’avance en jours nombreux. Elle avait vécu avec son mari sept ans après sa virginité,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 2.36Et il y avait Anne, prophétesse ! Fille de Phanouël, de la tribu d’Aser, elle est avancée en jours nombreux, ayant vécu avec son mari sept ans après sa virginité,
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 2.36et elle était hannah [femme] prophétesse la fille de phanouel de la tribu de ascher et elle était avancée dans les jours nombreux elle avait vécu avec son mari sept ans depuis sa jeunesse
Bible des Peuples
Luc 2.36Il y avait là également une femme très âgée, une prophétesse nommée Anne, fille de Phanouël, de la tribu d’Aser. Elle n’avait pas connu d’autre homme que son premier mari, mort au bout de sept ans.
Segond 21
Luc 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser. Elle était d’un âge très avancé. Elle n’avait vécu que 7 ans avec son mari après son mariage.
King James en Français
Luc 2.36 Et il y avait aussi Anne, une prophétesse, la fille de Phanuel, de la tribu d’Aser, elle était d’un grand âge, et avait vécu avec son mari, sept ans, depuis sa virginité.
La Septante
Luc 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 2.36et erat Anna prophetissa filia Phanuhel de tribu Aser haec processerat in diebus multis et vixerat cum viro suo annis septem a virginitate sua
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 2.36 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !