Luc 2.43 Quand les jours de la fête furent passés, lorsqu’ils s’en retournèrent, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem, sans que son père, ni sa mère, s’en aperçussent.
David Martin
Luc 2.43 Et s’en retournant après avoir accompli les jours [de la Fête], l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem ; et Joseph et sa mère ne s’en aperçurent point.
Ostervald
Luc 2.43 Lorsque les jours de la fête furent achevés, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus resta à Jérusalem ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 2.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 2.43Et s’en revenant, après que les jours de la fête furent passés, l’enfant Jésus demeura à Jérusalem, et ses parents ne s’en aperçurent point.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 2.43et qu’après en avoir célébré les divers jours, ils s’en retournaient, le jeune Jésus resta à Jérusalem, et ses parents ne s’en aperçurent point ;
Bible de Lausanne
Luc 2.43et qu’après avoir consommé les jours, ils s’en retournaient, l’enfant Jésus resta à Jérusalem, et Joseph et sa mère ne s’en aperçurent point.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 2.43l’enfant Jésus resta à Jérusalem, sans que Joseph ni sa mère s’en fussent aperçus.
John Nelson Darby
Luc 2.43 et qu’ils avaient accompli les jours de la fête, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem ; et ses parents ne le savaient pas.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 2.43Les jours consacrés à la solennité étant passés, ils s’en revinrent. Or l’enfant Jésus était resté à Jérusalem. Ses parents ne s’en aperçurent point.
Bible Annotée
Luc 2.43 et après qu’ils eurent accompli les jours, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem, et ses parents ne s’en aperçurent point ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 2.43 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 2.43puis, les jours de la fête étant passés, lorsqu’ils s’en retournèrent, l’enfant Jésus resta à Jérusalem, et ses parents ne s’en aperçurent pas.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 2.43puis, les jours de la fête étant passés, lorsqu’ils s’en retournèrent, l’Enfant Jésus resta à Jérusalem, et Ses parents ne s’en aperçurent pas.
Louis Segond 1910
Luc 2.43 Puis, quand les jours furent écoulés, et qu’ils s’en retournèrent, l’enfant Jésus resta à Jérusalem. Son père et sa mère ne s’en aperçurent pas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 2.43Les jours de la fête étant passés, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura à Jérusalem, et ses parents ne s’en aperçurent point.
Auguste Crampon
Luc 2.43 et lorsqu’ils s’en retournèrent, les jours de la fête étant passés, l’Enfant Jésus resta dans la ville, sans que ses parents s’en fussent aperçus.
Bible Pirot-Clamer
Luc 2.43puis, ayant passé le temps voulu, tandis qu’ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura à Jérusalem ; ses parents ne s’en aperçurent pas.
Bible de Jérusalem
Luc 2.43Une fois les jours écoulés, alors qu’ils s’en retournaient, l’enfant Jésus resta à Jérusalem à l’insu de ses parents.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 2.43et une fois les jours accomplis, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus resta à Jérusalem à l’insu de ses parents.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 2.43 Puis, quand les jours furent écoulés, et qu’ils s’en retournèrent, l’enfant Jésus resta à Jérusalem. Son père et sa mère ne s’en aperçurent pas.
Bible André Chouraqui
Luc 2.43Les jours terminés ils reviennent. Iéshoua’, l’enfant, demeure à Ieroushalaîm, et ses parents n’en ont pas connaissance.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 2.43Comme, les jours accomplis, ils s’en reviennent, Jésus, l’enfant, reste dans Iérousalem, et ses parents n’en ont pas connaissance.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 2.43et lorsqu’ils ont été terminés les jours [de la fête] alors ils sont retournés mais il est resté ieschoua le jeune garçon à ierouschalaïm et ils ne l’ont pas connu ses parents
Bible des Peuples
Luc 2.43Lorsque les jours de fête furent achevés, ils s’en retournèrent, mais l’enfant Jésus resta à Jérusalem sans en avertir ses parents.
Segond 21
Luc 2.43 Puis, quand la fête fut terminée, ils repartirent, mais l’enfant Jésus resta à Jérusalem sans que sa mère et Joseph s’en aperçoivent.
King James en Français
Luc 2.43 Et lorsque les jours de la fête furent accomplis, comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus s’attarda à Jérusalem; et Joseph et sa mère ne le savaient pas.
La Septante
Luc 2.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 2.43consummatisque diebus cum redirent remansit puer Iesus in Hierusalem et non cognoverunt parentes eius
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 2.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !