Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 2.12

Comparateur biblique pour Jean 2.12

Lemaistre de Sacy

Jean 2.12  Après cela il alla à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples ; mais ils n’y demeurèrent pas longtemps :

David Martin

Jean 2.12  Après cela il descendit à Capernaüm avec sa mère, et ses frères, et ses Disciples ; mais ils y demeurèrent peu de jours.

Ostervald

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 2.12  Après cela il descendit à Capharnaüm avec sa mère, et ses frères, et ses disciples : et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 2.12  après cela il descendit à Capharnaoum, lui, et sa mère, et ses frères, et ses disciples, et ils y demeurèrent un petit nombre de jours.

Bible de Lausanne

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaum, lui et sa mère et ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent pas longtemps{Grec pas beaucoup de jours.} —”

Nouveau Testament Oltramare

Jean 2.12  Ensuite, il descendit à Capernaoum avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

John Nelson Darby

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples ; et ils y demeurèrent peu de jours.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples. Il n’y demeura que peu de jours.

Bible Annotée

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 2.12  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capharnaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 2.12  Après cela, Il descendit à Capharnaüm, avec Sa Mère, Ses frères et Ses disciples; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Louis Segond 1910

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples ; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Auguste Crampon

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Bible Pirot-Clamer

Jean 2.12  Après cela il descendit à Capharnaüm, lui, et sa mère, et ses frères, et ses disciples, et ils y restèrent quelques jours.

Bible de Jérusalem

Jean 2.12  Après quoi, il descendit à Capharnaüm, lui, ainsi que sa mère et ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capharnaüm, ainsi que sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que quelques jours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

Bible André Chouraqui

Jean 2.12  Après quoi, il descend à Kephar-Nahoum, lui, sa mère, ses frères, ses adeptes. Ils restent là quelques jours.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 2.12  Après cela il descend à Capharnaüm, lui, sa mère, ses frères, et ses disciples. Et là, ils ne demeurent pas beaucoup de jours :

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 2.12  et après cela il est descendu à kephar nahoum lui et sa mère et ses frères et ses disciples et là ils sont restés peu de jours

Bible des Peuples

Jean 2.12  Après cela Jésus descendit à Capharnaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, mais il n’y resta que quelques jours.

Segond 21

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n’y restèrent que peu de jours.

King James en Français

Jean 2.12  Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère, et ses frères et ses disciples; et ils n’y demeurèrent que peu de jours.

La Septante

Jean 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 2.12  post hoc descendit Capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius et ibi manserunt non multis diebus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 2.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 2.12  Μετὰ τοῦτο κατέβη εἰς Καφαρναοὺμ αὐτὸς καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ⸀ἀδελφοὶ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐκεῖ ἔμειναν οὐ πολλὰς ἡμέρας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.