Jean 2.14 Et ayant trouvé dans le temple des gens qui vendaient des bœufs, des moutons et des colombes, comme aussi des changeurs qui étaient assis à leurs bureaux,
David Martin
Jean 2.14 Et il trouva dans le Temple des gens qui vendaient des bœufs, et des brebis, et des pigeons ; et les changeurs qui y étaient assis.
Ostervald
Jean 2.14 Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des taureaux, des brebis et des pigeons, avec les changeurs qui y étaient assis.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 2.14Il trouva dans le temple des vendeurs de bœufs, et de brebis, et de colombes, et des changeurs assis.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 2.14et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bœufs et des brebis et des colombes, ainsi que des changeurs sur leurs sièges ;
Bible de Lausanne
Jean 2.14Et il trouva dans le lieu sacré les gens qui vendaient des bœufs et des brebis et des colombes, et les changeurs qui y étaient assis.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 2.14Il trouva dans le temple des marchands de boeufs, de moutons et de pigeons, ainsi que les changeurs tout établis;
John Nelson Darby
Jean 2.14 Et il trouva dans le temple les vendeurs de bœufs et de brebis et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 2.14Dans le Temple, il trouva les marchands de boeufs, de brebis, de colombes, les changeurs installés.
Bible Annotée
Jean 2.14 Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des bœufs et des brebis et des pigeons, et les changeurs assis.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 2.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 2.14Et il trouva dans le temple des marchands de bœufs, de brebis et de colombes, et des changeurs assis (à leurs tables).
Bible Louis Claude Fillion
Jean 2.14Et Il trouva dans le temple des marchands de boeufs, de brebis et de colombes, et des changeurs assis.
Louis Segond 1910
Jean 2.14 Il trouva dans le temple les vendeurs de bœufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 2.14Il trouva dans le temple les marchands de bœufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs qui s’y étaient installés.
Auguste Crampon
Jean 2.14 Il trouva dans le temple les marchands de bœufs, de brebis, et de colombes, et les changeurs assis.
Bible Pirot-Clamer
Jean 2.14Et il trouva dans le parvis du Temple, ceux qui vendaient des bœufs, et des brebis, et des colombes ; et les changeurs assis.
Bible de Jérusalem
Jean 2.14Il trouva dans le Temple les vendeurs de bœufs, de brebis et de colombes et les changeurs assis.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 2.14Et il trouva dans le Temple ceux qui vendaient des boeufs, et des brebis et des colombes, ainsi que les changeurs assis [à leurs comptoirs].
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 2.14 Il trouva dans le temple les vendeurs de bœufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
Bible André Chouraqui
Jean 2.14Il trouve au sanctuaire les vendeurs de bovins, d’ovins, de palombes et les changeurs de monnaie, assis là.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 2.14Il trouve au temple les vendeurs de bœufs, brebis et colombes et les monnayeurs, assis.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 2.14et il a trouvé dans l’enceinte du temple des hommes qui vendaient du troupeau de gros bétail et du troupeau de petit bétail et des colombes et des changeurs de monnaie qui étaient installés
Bible des Peuples
Jean 2.14Il rencontra dans le Temple les vendeurs de bœufs, de brebis et de colombes, et aussi les changeurs de monnaie assis à leurs comptoirs.
Segond 21
Jean 2.14 Il trouva les vendeurs de bœufs, de brebis et de pigeons ainsi que les changeurs de monnaie installés dans le temple.
King James en Français
Jean 2.14 Et il trouva dans le temple ceux qui vendaient des taureaux, des brebis et des colombes, avec les changeurs qui y étaient assis.
La Septante
Jean 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 2.14et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedentes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 2.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !