Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 2.1

Comparateur biblique pour Actes 2.1

Lemaistre de Sacy

Actes 2.1  Quand les jours de la Pentecôte furent accomplis, les disciples étant tous ensemble dans un même lieu,

David Martin

Actes 2.1  Et comme le jour de la Pentecôte était venu, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.

Ostervald

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils étaient tous d’un accord dans un même lieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 2.1  Et, quand vint le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu,

Bible de Lausanne

Actes 2.1  Et comme le jour de la Pentecôte s’accomplissait, ils étaient tous d’un commun accord dans le même lieu ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble en un même lieu,

John Nelson Darby

Actes 2.1  Et comme le jour de la Pentecôte s’accomplissait, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 2.1  Quand arriva le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble, réunis,

Bible Annotée

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 2.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 2.1  Lorsque le jour de la Pentecôte fut arrivé, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 2.1  Lorsque le jour de la Pentecôte fut arrivé, ils étaient tous ensemble dans un même lieu.

Louis Segond 1910

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 2.1  Quand fut arrivé le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Auguste Crampon

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils étaient tous ensemble en un même lieu.

Bible Pirot-Clamer

Actes 2.1  Et comme le jour de la Pentecôte était arrivé, ils étaient tous réunis dans le même lieu ;

Bible de Jérusalem

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte étant arrivé, ils se trouvaient tous ensemble dans un même lieu,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 2.1  Et comme s’écoulait le jour de la Pentecôte, ils étaient tous réunis ensemble.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 2.1  Le jour de la Pentecôte, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Bible André Chouraqui

Actes 2.1  Quand se remplit le jour de Shabou’ot, ils étaient tous ensemble dans le même lieu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 2.1  Lorsque arriva la fête de la Pentecôte, ils étaient tous réunis.

Segond 21

Actes 2.1  Quand le jour de la Pentecôte arriva, ils étaient tous ensemble au même endroit.

King James en Français

Actes 2.1  Et comme le jour de la Pentecôte s’accomplissait pleinement, ils étaient tous d’un commun accord dans un même lieu.

La Septante

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 2.1  et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loco

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 2.1  Καὶ ἐν τῷ συμπληροῦσθαι τὴν ἡμέραν τῆς πεντηκοστῆς ἦσαν ⸂πάντες ὁμοῦ⸃ ἐπὶ τὸ αὐτό,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.