Actes 2.38 Pierre leur répondit : Faites pénitence, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour obtenir la rémission de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit :
David Martin
Actes 2.38 Et Pierre leur dit : amendez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au Nom de Jésus-Christ, pour obtenir le pardon de vos péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Ostervald
Actes 2.38 Et Pierre leur dit : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de ses péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 2.38Sur quoi Pierre s’adressant à eux : « Repentez-vous, et que chacun de vous se fasse baptiser au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de ses péchés, et vous recevrez le don du saint esprit ;
Bible de Lausanne
Actes 2.38Et Pierre leur dit : Convertissez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, en vue du pardon des péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit ;
Nouveau Testament Oltramare
Actes 2.38Pierre leur dit: «Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour obtenir le pardon de ses péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit;
John Nelson Darby
Actes 2.38 Et Pierre leur dit : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ, en rémission des péchés ; et vous recevrez le don du Saint Esprit :
Nouveau Testament Stapfer
Actes 2.38Et alors Pierre : « Repentez-vous ; que chacun de vous se fasse baptiser au nom de Jésus- Christ pour la rémission de ses péchés, et vous recevrez le don du saint Esprit,
Bible Annotée
Actes 2.38 Et Pierre s’adressant à eux : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 2.38 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 2.38Pierre leur répondit : Faites pénitence, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 2.38Pierre leur répondit: Faites pénitence, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour la rémission de vos péchés; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Louis Segond 1910
Actes 2.38 Pierre leur dit : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 2.38Pierre leur répondit : Convertissez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour obtenir la rémission de ses péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Auguste Crampon
Actes 2.38 Pierre leur répondit : « Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour obtenir le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Bible Pirot-Clamer
Actes 2.38Pierre leur répondit : Repentez-vous et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ en rémission de ses péchés et vous recevrez le don du Saint-Esprit,
Bible de Jérusalem
Actes 2.38Pierre leur répondit : "Repentez-vous, et que chacun de vous se fasse baptiser au nom de Jésus Christ pour la rémission de ses péchés, et vous recevrez alors le don du Saint Esprit.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 2.38Et Pierre de leur [dire] : “Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus Christ pour la rémission de ses péchés, et vous recevrez le don du Saint Esprit.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 2.38 Pierre leur dit : Repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ, pour le pardon de vos péchés ; et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
Bible André Chouraqui
Actes 2.38Petros leur dit : « Faites retour ! Que chacun d’entre vous se fasse immerger au nom de Iéshoua’ le messie pour la remise de ses fautes : vous recevrez en don le souffle sacré.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 2.38Pierre leur dit: "Repentez-vous et que chacun de vous se fasse baptiser au nom de Jésus, le Messie, pour obtenir le pardon de ses péchés. Alors vous recevrez le don de l’Esprit Saint.
Segond 21
Actes 2.38 Pierre leur dit : « Changez d’attitude et que chacun de vous soit baptisé au nom de Jésus-Christ pour le pardon de vos péchés, et vous recevrez le don du Saint-Esprit.
King James en Français
Actes 2.38 Alors Pierre leur dit: Repentez-vous, et soyez baptisés chacun de vous au nom de Jésus Christ, pour la rémission des péchés; et vous recevrez le don de la Sainte Présence.
La Septante
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 2.38Petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine Iesu Christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum Sancti Spiritus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 2.38 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !