Actes 2.39 car la promesse vous regarde, vous et vos enfants, et tous ceux qui sont éloignés, autant que le Seigneur, notre Dieu, en appellera.
David Martin
Actes 2.39 Car à vous et à vos enfants est faite la promesse, et à tous ceux qui sont loin, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera à soi.
Ostervald
Actes 2.39 Car la promesse a été faite à vous et à vos enfants, et à tous ceux qui sont éloignés, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 2.39car c’est pour vous qu’est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux au loin qu’aura appelés à Lui le Seigneur notre Dieu. »
Bible de Lausanne
Actes 2.39car c’est pour vous qu’est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont loin, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera à lui.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 2.39car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.»
John Nelson Darby
Actes 2.39 car à vous est la promesse et à vos enfants, et à tous ceux qui sont loin, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera à lui.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 2.39car la promesse est pour vous, pour vos enfants, pour tous ceux qui sont au loin en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera. »
Bible Annotée
Actes 2.39 Car pour vous est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont éloignés, autant que le Seigneur notre Dieu en appellera.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 2.39 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 2.39Car c’est pour vous qu’est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 2.39Car c’est pour vous qu’est la promesse, et pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
Louis Segond 1910
Actes 2.39 Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 2.39Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur, notre Dieu, en appellera.
Auguste Crampon
Actes 2.39 Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 2.39car c’est pour vous qu’est la promesse, pour vos enfants et pour tous ceux qui sont au loin, autant qu’en appellera à soi le Seigneur notre Dieu.
Bible de Jérusalem
Actes 2.39Car c’est pour vous qu’est la promesse, ainsi que pour vos enfants et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 2.39Car elle est pour vous la Promesse, ainsi que pour vos enfants et pour tous ceux qui sont au loin, tous ceux qu’appellera le Seigneur notre Dieu”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 2.39 Car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera.
Bible André Chouraqui
Actes 2.39Oui, la promesse est pour vous, pour vos enfants, pour tous les éloignés, aussi nombreux que les appellera IHVH-Adonaï notre Elohîms. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 2.39Car la promesse est pour vous, pour vos enfants et pour tous ceux que le Seigneur Dieu voudra appeler, même s’ils se sont éloignés.”
Segond 21
Actes 2.39 En effet, la promesse est pour vous, pour vos enfants et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le Seigneur notre Dieu les appellera. »
King James en Français
Actes 2.39 Car la promesse est à vous et à vos enfants, et à tous ceux qui sont loin, à savoir autant que le SEIGNEUR notre Dieu en appellera.
La Septante
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 2.39vobis enim est repromissio et filiis vestris et omnibus qui longe sunt quoscumque advocaverit Dominus Deus noster
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 2.39 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !