Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 2.10

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 2.10

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 2.10  Mais pour nous, Dieu nous l’a révélé par son Esprit, parce que l’Esprit de Dieu pénètre tout, et même ce qu’il y a de plus caché dans la profondeur de Dieu.

David Martin

1 Corinthiens 2.10  Mais Dieu nous les a révélées par son Esprit. Car l’Esprit sonde toutes choses, même les choses profondes de Dieu.

Ostervald

1 Corinthiens 2.10  Mais Dieu nous les a révélées par son Esprit ; car l’Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 2.10  C’est à nous, en effet, que Dieu les a révélées par l’Esprit, car l’Esprit scrute tout, et même les profondeurs de Dieu.

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 2.10  Or Dieu nous les a révélées par son Esprit. Car l’Esprit scrute toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 2.10  Dieu nous les a révélées par son Esprit, car l’Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 2.10  -mais Dieu nous la révélée par son Esprit ; car l’Esprit sonde toutes choses, même les choses profondes de Dieu.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 2.10  C’est à nous que Dieu l’a révélée par son Esprit ; car l’Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

Bible Annotée

1 Corinthiens 2.10  Dieu nous les a révélées par son Esprit. Car l’Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 2.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 2.10  c’est à nous que Dieu l’a révélé par son Esprit ; car l’Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 2.10  c’est à nous que Dieu l’a révélé par Son Esprit; car l’Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 2.10  Dieu nous les a révélées par l’Esprit. Car l’Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 2.10  Dieu nous les a révélées par l’Esprit ; car l’Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 2.10  C’est à nous que Dieu les a révélées par son Esprit ; car l’Esprit pénètre tout, même les profondeurs de Dieu.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 2.10  C’est à nous, en effet, que Dieu l’a révélée par son Esprit, car l’Esprit scrute tout, même les profondeurs de Dieu.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 2.10  Car c’est à nous que Dieu l’a révélé par l’Esprit ; l’Esprit en effet sonde tout, jusqu’aux profondeurs de Dieu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 2.10  Car c’est à nous que Dieu l’a révélé par l’Esprit ; l’Esprit en effet scrute tout, jusqu’aux profondeurs de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 2.10  Dieu nous les a révélées par l’Esprit. Car l’Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 2.10  À nous, oui, Elohîms l’a découvert par le souffle. Oui, le souffle scrute tout, et même les profondeurs d’Elohîms.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 2.10  Mais à nous, Dieu nous l’a révélé par l’Esprit, car l’Esprit explore tout, jusqu’aux profondeurs de Dieu.

Segond 21

1 Corinthiens 2.10  Or, c’est à nous que Dieu l’a révélé, par son Esprit, car l’Esprit examine tout, même les profondeurs de Dieu.

King James en Français

1 Corinthiens 2.10  Mais Dieu nous les a révélées par son Esprit; car l’Esprit sonde toutes choses, oui, même les choses profondes de Dieu.

La Septante

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 2.10  nobis autem revelavit Deus per Spiritum suum Spiritus enim omnia scrutatur etiam profunda Dei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 2.10  ἡμῖν ⸀γὰρ ⸂ἀπεκάλυψεν ὁ θεὸς⸃ διὰ τοῦ ⸀πνεύματος, τὸ γὰρ πνεῦμα πάντα ἐραυνᾷ, καὶ τὰ βάθη τοῦ θεοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.