Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 2.9

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 2.9

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 2.9  Et c’est pour cela même que je vous en écris, afin de vous éprouver, et de reconnaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

David Martin

2 Corinthiens 2.9  Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Ostervald

2 Corinthiens 2.9  Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 2.9  car j’avais aussi écrit dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, que vous obéissez à tous égards ;

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 2.9  car c’est aussi pour cela que j’ai écrit{Ou que j’écris.} afin de connaître à l’épreuve si vous êtes obéissants en toutes choses.

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 2.9  car, en vous écrivant, mon but était aussi de connaître, à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

John Nelson Darby

2 Corinthiens 2.9  Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin que je connaisse, à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 2.9  Si vous lui accordez sa grâce, il a aussi la mienne ; et, quant à moi,

Bible Annotée

2 Corinthiens 2.9  Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin d’éprouver et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 2.9  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 2.9  C’est pour cela aussi que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 2.9  C’est pour cela aussi que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 2.9  car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 2.9  Car mon but, en vous écrivant, a été de vous mettre à l’épreuve et de voir si vous êtes obéissants en toutes choses.

Auguste Crampon

2 Corinthiens 2.9  Car, en vous écrivant, mon but était aussi de connaître, à l’épreuve, si vous m’obéiriez en toutes choses.

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 2.9  En effet, c’est aussi pour cela que je vous avais écrit, afin de savoir en vous mettant à l’épreuve, si vous étiez obéissants en toutes choses.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 2.9  Aussi bien, en écrivant, je ne me proposais que de vous mettre à l’épreuve et de voir si vous êtes en tous points obéissants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 2.9  Aussi bien, je vous ai écrit, afin de connaître à l’épreuve si vous êtes en tous points obéissants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 2.9  car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 2.9  Je vous écris donc à cette fin, pour savoir par expérience si vous êtes obéissants en tout.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 2.9  Si je vous ai écrit, c’était pour voir votre réaction et savoir si votre obéissance est entière.

Segond 21

2 Corinthiens 2.9  car je vous ai aussi écrit dans le but de savoir, en vous mettant à l’épreuve, si vous êtes obéissants à tout point de vue.

King James en Français

2 Corinthiens 2.9  Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin que je connaisse l’évidence que vous êtes obéissants en toutes choses.

La Septante

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 2.9  ideo enim et scripsi ut cognoscam experimentum vestrum an in omnibus oboedientes sitis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 2.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 2.9  εἰς τοῦτο γὰρ καὶ ἔγραψα ἵνα γνῶ τὴν δοκιμὴν ὑμῶν, εἰ εἰς πάντα ὑπήκοοί ἐστε.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.