Colossiens 2.13 Car lorsque vous étiez dans la mort de vos péchés et dans l’incirconcision de votre chair, Jésus-Christ vous a fait revivre avec lui, vous pardonnant tous vos péchés.
David Martin
Colossiens 2.13 Et lorsque vous étiez morts dans vos offenses, et dans le prépuce de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, vous ayant gratuitement pardonné toutes vos offenses.
Ostervald
Colossiens 2.13 Et quand vous étiez morts dans vos péchés et dans votre incirconcision charnelle, il vous a vivifiés avec lui, vous ayant pardonné toutes vos fautes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 2.13ainsi que vous, qui étiez morts par vos fautes et par l’incirconcision de votre chair. Il nous a vivifiés avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos fautes,
Bible de Lausanne
Colossiens 2.13Et vous, qui étiez morts dans vos offenses et dans l’incirconcision de votre chair, il vous a fait vivre ensemble avec lui, vous ayant fait grâce de toutes vos offenses ;
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 2.13Lorsque nous étions morts dans nos fautes et dans l’incirconcision de notre chair, Dieu nous a rappelés avec Christ à la vie, en nous faisant grâce pour toutes nos fautes.
John Nelson Darby
Colossiens 2.13 Et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans l’incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, nous ayant pardonnés toutes nos fautes,
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 2.13Vous étiez morts par vos péchés, et par votre incirconcision charnelle, et il vous a fait revivre avec lui ; il nous a pardonné tous nos péchés,
Bible Annotée
Colossiens 2.13 Et vous, lorsque vous étiez morts dans vos offenses dans l’incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés avec lui, nous ayant pardonné toutes les offenses,
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 2.13 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 2.13Et lorsque vous étiez morts par vos offenses (péchés) et par l’incirconcision de votre chair, il vous a fait revivre avec lui, vous pardonnant tous vos péchés.
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 2.13Et lorsque vous étiez morts par vos offenses et par l’incirconcision de votre chair, Il vous a fait revivre avec Lui, vous pardonnant tous vos péchés.
Louis Segond 1910
Colossiens 2.13 Vous qui étiez morts par vos offenses et par l’incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 2.13Lorsque vous étiez morts par vos fautes et dans l’incirconcision de votre chair, il vous a fait revivre avec lui ; car il nous a pardonné toutes nos fautes.
Auguste Crampon
Colossiens 2.13 Vous qui étiez morts par vos péchés et par l’incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, après nous avoir pardonné toutes nos offenses.
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 2.13Car alors que vous étiez morts par vos péchés et par votre incirconcision charnelle, Dieu vous a rendu la vie avec lui, en nous pardonnant tous nos péchés,
Bible de Jérusalem
Colossiens 2.13Vous qui étiez morts du fait de vos fautes et de votre chair incirconcise, Il vous a fait revivre avec lui ! Il nous a pardonné toutes nos fautes !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 2.13Vous qui étiez morts par vos fautes et par l’incirconcision de votre chair, il vous a fait revivre avec lui, nous pardonnant toutes nos fautes,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 2.13 Vous qui étiez morts par vos offenses et par l’incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses ;
Bible André Chouraqui
Colossiens 2.13Et vous, étant morts dans les erreurs et le prépuce de votre chair, il vous a revivifiés avec lui en rémission de toutes nos erreurs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 2.13Vous étiez morts avec toutes vos fautes, et c’est votre être même qui était non circoncis, mais Dieu vous a fait revivre avec le Christ: il nous a pardonné tous les péchés!
Segond 21
Colossiens 2.13 Vous qui étiez morts en raison de vos fautes et de l’incirconcision de votre corps, il vous a rendus à la vie avec lui. Il nous a pardonné toutes nos fautes,
King James en Français
Colossiens 2.13 Et vous, étant morts dans vos péchés et dans l’incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, vous ayant pardonné toutes vos offenses.
La Septante
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 2.13et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delicta
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 2.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !