Comparateur biblique pour Colossiens 2.3
Lemaistre de Sacy
Colossiens 2.3 en qui tous les trésors de la sagesse et de la science sont renfermés.
David Martin
Colossiens 2.3 En qui se trouvent tous les trésors de sagesse et de science.
Ostervald
Colossiens 2.3 En qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Ancien Testament Samuel Cahen
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Colossiens 2.3 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
Bible de Lausanne
Colossiens 2.3 en qui{Ou [mystère] dans lequel.} sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
Nouveau Testament Oltramare
Colossiens 2.3 où se trouvent renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
John Nelson Darby
Colossiens 2.3 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
Nouveau Testament Stapfer
Colossiens 2.3 où sont « ... cachés tous les trésors » de la sagesse et de la science.
Bible Annotée
Colossiens 2.3 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Ancien testament Zadoc Kahn
Colossiens 2.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Colossiens 2.3 en qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Bible Louis Claude Fillion
Colossiens 2.3 en qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Louis Segond 1910
Colossiens 2.3 mystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Colossiens 2.3 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Auguste Crampon
Colossiens 2.3 en qui sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Bible Pirot-Clamer
Colossiens 2.3 en qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.
Bible de Jérusalem
Colossiens 2.3 dans lequel se trouvent, cachés, tous les trésors de la sagesse et de connaissance !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Colossiens 2.3 en qui se trouvent, cachés, tous les trésors de la sagesse et de la science.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 2.3 mystère dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
Bible André Chouraqui
Colossiens 2.3 en qui se sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la pénétration.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Colossiens 2.3 En lui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance:
Segond 21
Colossiens 2.3 C’est en lui que sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
King James en Français
Colossiens 2.3 En qui sont cachés tous les trésors de sagesse et de connaissance.
La Septante
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Colossiens 2.3 in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditi
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Colossiens 2.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Colossiens 2.3 ἐν ᾧ εἰσιν πάντες οἱ θησαυροὶ τῆς σοφίας ⸀καὶ γνώσεως ἀπόκρυφοι.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.