Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Thessaloniciens 2.14

Comparateur biblique pour 2 Thessaloniciens 2.14

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.14  vous appelant à cet état par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

David Martin

2 Thessaloniciens 2.14  À quoi il vous a appelés par notre Evangile, afin que vous possédiez la gloire qui nous a été acquise par notre Seigneur Jésus-Christ.

Ostervald

2 Thessaloniciens 2.14  Il vous a appelés à cela par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Thessaloniciens 2.14  ce à quoi Il vous a appelés par notre Évangile, afin que vous entriez en possession de la gloire de notre seigneur Jésus-Christ.

Bible de Lausanne

2 Thessaloniciens 2.14  ce à quoi il vous appela par le moyen de notre bonne nouvelle, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Nouveau Testament Oltramare

2 Thessaloniciens 2.14  en vous y appelant par notre évangile, afin que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus- Christ.

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.14  à quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.

Nouveau Testament Stapfer

2 Thessaloniciens 2.14  il vous a appelés à cet état par notre prédication de l’Évangile, afin que vous prissiez part à la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.14  à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour l’acquisition de la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Thessaloniciens 2.14  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Thessaloniciens 2.14  ce à quoi il vous a appelés par notre Evangile, pour vous faire acquérir la gloire de Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Bible Louis Claude Fillion

2 Thessaloniciens 2.14  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises soit par notre parole, soit par notre lettre.

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à cela aussi qu’il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre prédication de l’Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Pirot-Clamer

2 Thessaloniciens 2.14  A quoi il vous a aussi appelés par notre Evangile pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible de Jérusalem

2 Thessaloniciens 2.14  c’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous entriez en possession de la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Thessaloniciens 2.14  Et c’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour vous faire acquérir la gloire de notre Seigneur Jésus Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à quoi il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible André Chouraqui

2 Thessaloniciens 2.14  à quoi il vous a appelés par notre annonce, pour acquérir la gloire de notre Adôn Iéshoua’ le messie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Thessaloniciens 2.14  Aussi vous a-t-il appelés par le moyen de notre Évangile pour que la gloire de Jésus Christ, notre Seigneur, devienne vôtre.

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.14  C’est à cela qu’il vous a appelés par notre Évangile, pour que vous possédiez la gloire de notre Seigneur Jésus-Christ.

King James en Français

2 Thessaloniciens 2.14  A quoi il vous a appelés par notre évangile, pour que vous obteniez la gloire de notre SEIGNEUR Jésus-Christ.

La Septante

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Thessaloniciens 2.14  ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae Domini nostri Iesu Christi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.14  εἰς ⸀ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.