Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Timothée 2.15

Comparateur biblique pour 1 Timothée 2.15

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 2.15  Elle se sauvera néanmoins par les enfants qu’elle aura mis au monde, s’ils persévèrent dans la foi, dans la charité, dans la sainteté, et dans une vie bien réglée.

David Martin

1 Timothée 2.15  Elle sera néanmoins sauvée en mettant des enfants au monde, pourvu qu’elle persévère dans la foi, dans la charité, et dans la sanctification, avec modestie.

Ostervald

1 Timothée 2.15  Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Timothée 2.15  toutefois elle sera sauvée par l’enfantement, à condition de persévérer avec sagesse dans la foi, la charité et la sanctification.

Bible de Lausanne

1 Timothée 2.15  Mais elle sera sauvée à travers [les douleurs de]{Ou par le moyen de.} l’enfantement, pourvu qu’elles demeurent dans la foi, et l’amour, et la sanctification avec modestie.

Nouveau Testament Oltramare

1 Timothée 2.15  Néanmoins, la femme sera sauvée en devenant mère, pourvu qu’elle demeure dans la foi, dans la charité et dans la sainteté unies à la modestie.

John Nelson Darby

1 Timothée 2.15  mais elle sera sauvée en enfantant, si elles persévèrent dans la foi et l’amour et la sainteté, avec modestie.

Nouveau Testament Stapfer

1 Timothée 2.15  Cependant elle sera sauvée par la maternité, si elle persiste sagement dans la foi, dans la charité, et dans la sanctification.

Bible Annotée

1 Timothée 2.15  Mais elle sera sauvée par l’enfantement, si elle persévère dans la foi et dans la charité et dans la sainteté, avec modestie.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Timothée 2.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Timothée 2.15  Cependant elle sera sauvée par la maternité, si elle persévère dans la foi, et la charité, et la sainteté, unies à la réserve.

Bible Louis Claude Fillion

1 Timothée 2.15  Cependant elle sera sauvée par la maternité, si elle persévère dans la foi, et la charité, et la sainteté, unies à la réserve.

Louis Segond 1910

1 Timothée 2.15  Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Timothée 2.15  Cependant, elle sera sauvée en devenant mère, si elle persévère sagement dans la foi, dans la charité et dans la sanctification.

Auguste Crampon

1 Timothée 2.15  Néanmoins, elle sera sauvée en devenant mère, pourvu qu’elle persévère dans la foi, dans la charité et dans la sainteté, unies à la modestie.

Bible Pirot-Clamer

1 Timothée 2.15  elle sera sauvée par l’enfantement, si ses enfants demeurent dans la foi et la charité et la sanctification, avec sagesse.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 2.15  Néanmoins elle sera sauvée en devenant mère, à condition de persévérer avec modestie dans la foi, la charité et la sainteté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Timothée 2.15  Cependant elle sera sauvée par la maternité, si l’on demeure dans la foi, l’amour, la sainteté, avec la modestie.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 2.15  Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans l’amour, et dans la sainteté.

Bible André Chouraqui

1 Timothée 2.15  Mais elle sera sauvée par l’enfantement, si elles demeurent dans l’adhérence, l’amour, la sacralité, avec pondération.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Timothée 2.15  mais elle sera sauvée par sa maternité… pourvu qu’elles persévèrent dans la foi, la charité et la sainteté et qu’elles gardent une retenue.

Segond 21

1 Timothée 2.15  Cependant, elle sera sauvée à travers sa descendance si elle persévère avec simplicité dans la foi, l’amour et la progression dans la sainteté.

King James en Français

1 Timothée 2.15  Toutefois elle sera sauvée en devenant mère, si elles continuent dans la foi, la charité et la sainteté et la sobriété.

La Septante

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Timothée 2.15  salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietate

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Timothée 2.15  σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.