2 Timothée 2.15 Mettez-vous en état de paraître devant Dieu comme un ministre digne de sou approbation, qui ne fait rien dont il ait sujet de rougir, et qui sait bien dispenser la parole de la vérité.
David Martin
2 Timothée 2.15 Etudie-toi de te rendre approuvé à Dieu, ouvrier sans reproche, enseignant purement la parole de la vérité.
Ostervald
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te montrer éprouvé devant Dieu, comme un ouvrier irréprochable, dispensant avec droiture la parole de la vérité.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Timothée 2.15Empresse-toi de te mettre à la disposition de Christ, comme un ouvrier qui n’a point à rougir et qui se conforme fidèlement à la parole de la vérité ;
Bible de Lausanne
2 Timothée 2.15Empresse-toi de te présenter à Dieu [comme un homme approuvé], un ouvrier qui n’a point à rougir et qui dispense comme il faut la parole de la vérité.
Nouveau Testament Oltramare
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te montrer dans le service de Dieu, un homme éprouvé, un ouvrier consciencieux, qui enseigne purement la parole de la vérité.
John Nelson Darby
2 Timothée 2.15 étudie-toi à te présenter approuvé à Dieu, ouvrier qui n’a pas à avoir honte, exposant justement la parole de la vérité ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Timothée 2.15Fais des efforts pour te montrer à Dieu ouvrier éprouvé, qui n’a point à rougir, qui suit fidèlement la parole de la vérité.
Bible Annotée
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te rendre approuvé devant Dieu, ouvrier qui n’a pas à rougir, dispensant comme il faut la Parole de la vérité.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Timothée 2.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a pas à rougir, qui dispense avec droiture la parole de la vérité.
Bible Louis Claude Fillion
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, qui dispense avec droiture la parole de la vérité.
Louis Segond 1910
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Timothée 2.15Applique-toi à te rendre approuvé de Dieu, comme un ouvrier sans reproche, dispensant avec droiture la parole de la vérité.
Auguste Crampon
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te montrer dans le service de Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, dispensant avec droiture la parole de la vérité.
Bible Pirot-Clamer
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te présenter toi-même à Dieu en homme éprouvé, en ouvrier inconfusible, en exact dispensateur de la parole de vérité.
Bible de Jérusalem
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te présenter à Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a pas à rougir, un fidèle dispensateur de la parole de vérité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Timothée 2.15Efforce-toi de te présenter à Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a pas à rougir, qui dispense droitement la parole de vérité.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n’a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.
Bible André Chouraqui
2 Timothée 2.15Hâte-toi toi-même de te présenter devant Elohîms en ouvrier éprouvé, non blâmable, qui taille droit la parole de vérité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Timothée 2.15Fais en sorte que le Seigneur trouve en toi un serviteur éprouvé, un travailleur irréprochable, un bon distributeur de la parole de vérité.
Segond 21
2 Timothée 2.15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme qui a fait ses preuves, un ouvrier qui n’a pas à rougir mais qui expose avec droiture la parole de la vérité.
King James en Français
2 Timothée 2.15 Étudie afin de te présenter approuvé devant Dieu, comme un ouvrier qui n’a pas honte, divisant avec droiture la parole de vérité.
La Septante
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Timothée 2.15sollicite cura te ipsum probabilem exhibere Deo operarium inconfusibilem recte tractantem verbum veritatis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Timothée 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !