Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Tite 2.1

Comparateur biblique pour Tite 2.1

Lemaistre de Sacy

Tite 2.1  Mais pour vous, instruisez votre peuple d’une manière qui soit digne de la saine doctrine.

David Martin

Tite 2.1  Mais toi, enseigne les choses qui conviennent à la saine doctrine.

Ostervald

Tite 2.1  Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Ancien Testament Samuel Cahen

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Tite 2.1  Quant à toi, proclame ce qui est conforme à l’enseignement salutaire :

Bible de Lausanne

Tite 2.1  Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine :

Nouveau Testament Oltramare

Tite 2.1  Pour toi, parle comme le demande l’instruction morale.

John Nelson Darby

Tite 2.1  Mais toi, annonce les choses qui conviennent au sain enseignement :

Nouveau Testament Stapfer

Tite 2.1  Mais, toi, prêche comme le demande un sain enseignement :

Bible Annotée

Tite 2.1  Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine :

Ancien testament Zadoc Kahn

Tite 2.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Tite 2.1  Pour toi, enseigne ce qui convient (est conforme) à la saine doctrine :

Bible Louis Claude Fillion

Tite 2.1  Pour toi, enseigne ce qui convient à la saine doctrine:

Louis Segond 1910

Tite 2.1  Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Tite 2.1  Mais toi, enseigne ce qui est conforme à la saine doctrine.

Auguste Crampon

Tite 2.1  Pour toi, tiens un langage conforme à la saine doctrine.

Bible Pirot-Clamer

Tite 2.1  Pour toi, dis ce qui est conforme à la saine doctrine :

Bible de Jérusalem

Tite 2.1  Pour toi, enseigne ce qui est conforme à la saine doctrine.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Tite 2.1  Pour toi, dis ce qui convient à la sainte doctrine.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Tite 2.1  Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Bible André Chouraqui

Tite 2.1  Mais toi, dis ce qui convient à l’enseignement sain.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Tite 2.1  Donc tu leur diras comment mettre en pratique la saine doctrine.

Segond 21

Tite 2.1  Quant à toi, dis ce qui correspond à la saine doctrine.

King James en Français

Tite 2.1  Mais toi, dis les choses qui conviennent à la saine doctrine.

La Septante

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Tite 2.1  tu autem loquere quae decet sanam doctrinam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Tite 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Tite 2.1  Σὺ δὲ λάλει ἃ πρέπει τῇ ὑγιαινούσῃ διδασκαλίᾳ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.