2 Pierre 2.17 Ce sont des fontaines sans eau, des nuées qui sont agitées par des tourbillons ; et de noires et profondes ténèbres leur sont réservées.
David Martin
2 Pierre 2.17 Ce sont des fontaines sans eau, et des nuées agitées par le tourbillon, et des [gens] à qui l’obscurité des ténèbres est réservée éternellement.
Ostervald
2 Pierre 2.17 Ce sont des fontaines sans eau, des nuées agitées par un tourbillon ; et l’obscurité des ténèbres leur est réservée pour l’éternité.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Pierre 2.17Ces gens-là sont des sources sans eau et des nuées chassées par un tourbillon ; c’est à eux qu’est réservée l’obscurité des ténèbres ;
Bible de Lausanne
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau, des nuées poussées par un tourbillon ; l’obscurité des ténèbres leur est réservée pour l’éternité{Ou pour le siècle.}
Nouveau Testament Oltramare
2 Pierre 2.17Ce sont des sources sans eau, des vapeurs poussées par un ouragan; c’est à eux que les plus profondes ténèbres sont réservées:
John Nelson Darby
2 Pierre 2.17 Ce sont des fontaines sans eau et des nuages poussés par la tempête, des gens à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau ; des brouillards qu’emporte un ouragan ; le gouffre des ténèbres leur est réservé !
Bible Annotée
2 Pierre 2.17 Ces gens-là sont des sources sans eau et des nuées chassées par la tempête ; c’est à eux que l’obscurité des ténèbres est réservées.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Pierre 2.17 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau, des nuées agitées par des tourbillons ; l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Bible Louis Claude Fillion
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau, des nuées agitées par des tourbillons; l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Louis Segond 1910
2 Pierre 2.17 Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon : l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Pierre 2.17Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées qu’emporte un tourbillon, et l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Auguste Crampon
2 Pierre 2.17 Ce sont des fontaines sans eau, des nuées agitées par un tourbillon : la profondeur des ténèbres leur est réservée.
Bible Pirot-Clamer
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau et des nuées agitées par un tourbillon. L’obscurité des ténèbres leur est réservée,
Bible de Jérusalem
2 Pierre 2.17Ce sont des fontaines sans eau et des nuages poussés par un tourbillon ; l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Pierre 2.17Ces gens-là sont des sources sans eau et des brouillards poussés par l’ouragan, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Pierre 2.17 Ces gens-là sont des fontaines sans eau, des nuées que chasse un tourbillon : l’obscurité des ténèbres leur est réservée.
Bible André Chouraqui
2 Pierre 2.17Ceux-là sont des sources sans eau, des brumes entraînées par un tourbillon, que l’obscurité des ténèbres retient.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Pierre 2.17Ce sont des sources sans eau, des nuages d’ouragan emportés par le vent qui vont se perdre dans les ténèbres!
Segond 21
2 Pierre 2.17 Ces gens-là sont des sources sans eau, des nuages poussés par la tempête ; l’obscurité des ténèbres leur est réservée [pour l’éternité].
King James en Français
2 Pierre 2.17 Ce sont des puits sans eau, des nuages poussés par une tempête; à qui l’obscurité des ténèbres leur est réservée pour toujours.
La Septante
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Pierre 2.17hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatur
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Pierre 2.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !