Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 2.10

Comparateur biblique pour Juges 2.10

Lemaistre de Sacy

Juges 2.10  Toute la race de ces premiers hommes ayant donc été réunie à leurs pères, il s’en éleva d’autres en leur place qui ne connaissaient point le Seigneur, ni les merveilles qu’il avait faites en faveur d’Israël.

David Martin

Juges 2.10  Et toute cette génération aussi avait été recueillie avec ses pères ; puis une autre génération s’était levée après eux, laquelle n’avait point connu l’Éternel, ni les œuvres qu’il avait faites pour Israël.

Ostervald

Juges 2.10  Et toute cette génération fut recueillie avec ses pères ; et il s’éleva après elle une autre génération qui ne connaissait point l’Éternel, ni les œuvres qu’il avait faites pour Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 2.10  Toute cette génération fut réunie à ses ancêtres, et il s’éleva une autre génération après elle, qui ne connut pas l’Éternel, ni les actions qu’il avait faites pour Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 2.10  Et toute cette génération-là fut aussi recueillie auprès de ses pères, et une autre génération lui succéda, qui ne connaissait point l’Éternel, ni les faits accomplis par Lui pour Israël.

Bible de Lausanne

Juges 2.10  Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères, et il s’éleva après eux une autre génération, qui ne connaissait pas l’Éternel, non plus que l’œuvre qu’il avait faite pour Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 2.10  Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères ; et après eux, se leva une autre génération qui ne connaissait pas l’Éternel, ni l’œuvre qu’il avait faite pour Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 2.10  Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères, et il s’éleva après elle une autre génération qui ne connaissait pas l’Éternel, ni ce qu’il avait fait pour Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 2.10  Quand toute cette génération, à son tour, fut réunie à ses pères, une autre génération lui succéda, qui ne connaissait point l’Éternel, ni ce qu’il avait fait pour Israël.

Glaire et Vigouroux

Juges 2.10  Toute cette ancienne génération ayant donc été réunie à ses pères, il s’en éleva une autre à sa place, qui ne connaissait point le Seigneur, ni les merveilles qu’il avait faites en faveur d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 2.10  Toute cette ancienne génération ayant donc été réunie à ses pères, il s’en éleva une autre à sa place, qui ne connaissait point le Seigneur, ni les merveilles qu’Il avait faites en faveur d’Israël.

Louis Segond 1910

Juges 2.10  Toute cette génération fut recueillie auprès de ses pères, et il s’éleva après elle une autre génération, qui ne connaissait point l’Éternel, ni ce qu’il avait fait en faveur d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 2.10  Toute cette génération fut aussi recueillie auprès de ses pères, et il s’éleva après elle une autre génération qui ne connaissait pas Yahweh, ni l’œuvre qu’il avait faite en faveur d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Juges 2.10  Puis toute cette génération fut aussi réunie à ses pères. Et après eux se leva une génération nouvelle, qui ne connaissait pas Yahweh ni l’œuvre qu’il avait accomplie en faveur d’Israël.

Bible de Jérusalem

Juges 2.10  Et quand cette génération à son tour fut réunie à ses pères, une autre génération lui succéda qui ne connaissait point Yahvé ni ce qu’il avait fait pour Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 2.10  Toute cette génération fut recueillie auprès de ses pères, et il s’éleva après elle une autre génération, qui ne connaissait point l’Éternel, ni ce qu’il avait fait en faveur d’Israël.

Bible André Chouraqui

Juges 2.10  Tout cet âge aussi est ajouté à ses pères. Un autre âge se lève après eux, qui n’avait pas connu IHVH-Adonaï, ni même l’œuvre qu’il avait faite pour Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 2.10  Lorsque cette génération fut à son tour réunie à ses pères, une autre génération lui succéda qui ne connaissait ni Yahvé, ni ce qu’il avait fait pour Israël.

Segond 21

Juges 2.10  Toute cette génération alla rejoindre ses ancêtres, et après elle surgit une autre génération, qui ne connaissait pas l’Éternel ni ce qu’il avait fait en faveur d’Israël.

King James en Français

Juges 2.10  Et toute cette génération fut recueillie avec ses pères; et il s’éleva après elle une autre génération qui ne connaissait point le SEIGNEUR, ni les oeuvres qu’il avait faites pour Israël.

La Septante

Juges 2.10  καὶ πᾶσα ἡ γενεὰ ἐκείνη προσετέθησαν πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν καὶ ἀνέστη γενεὰ ἑτέρα μετ’ αὐτούς ὅσοι οὐκ ἔγνωσαν τὸν κύριον καὶ τὸ ἔργον ὃ ἐποίησεν τῷ Ισραηλ.

La Vulgate

Juges 2.10  omnisque illa generatio congregata est ad patres suos et surrexerunt alii qui non noverant Dominum et opera quae fecerat cum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 2.10  וְגַם֙ כָּל־הַדֹּ֣ור הַה֔וּא נֶאֶסְפ֖וּ אֶל־אֲבֹותָ֑יו וַיָּקָם֩ דֹּ֨ור אַחֵ֜ר אַחֲרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹא־יָֽדְעוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וְגַם֙ אֶת־הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס

SBL Greek New Testament

Juges 2.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.