Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 2.11

Comparateur biblique pour 1 Samuel 2.11

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 2.11  Après cela Elcana s’en retourna à sa maison à Ramatha. Et l’enfant servait en la présence du Seigneur devant le grand prêtre Héli.

David Martin

1 Samuel 2.11  Puis Elkana s’en alla à Rama en sa maison, et le jeune garçon vaquait au service de l’Éternel, en la présence d’Héli le Sacrificateur.

Ostervald

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama en sa maison ; mais l’enfant resta au service de l’Éternel, en présence d’Héli, le sacrificateur.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 2.11  Elkana s’en alla à Rama, dans sa maison ; le jeune homme resta comme serviteur de Iéhovah sous l’inspection d’Éli le cohène.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama dans sa maison, tandis que l’enfant resta au service de l’Éternel sous les yeux du Prêtre Eli.

Bible de Lausanne

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama, dans sa maison ; et le jeune garçon s’employait au service de l’Éternel, devant Éli, le sacrificateur.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama, dans sa maison ; et le jeune garçon servait l’Éternel en la présence d’Éli, le sacrificateur.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama dans sa maison, et le jeune garçon vaquait au service de l’Éternel en la présence d’Éli, le sacrificateur.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 2.11  Elkana s’en retourna chez lui à Rama, et le jeune homme resta pour servir le Seigneur, sous les yeux du pontife Héli.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 2.11  Après cela Elcana s’en retourna à sa maison à Ramatha. Et (Mais) l’enfant servait en la présence du Seigneur devant le (grand) prêtre Héli.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 2.11  Après cela Elcana s’en retourna à sa maison à Ramatha. Et l’enfant servait en la présence du Seigneur devant le grand prêtre Héli.

Louis Segond 1910

1 Samuel 2.11  Elkana s’en alla dans sa maison à Rama, et l’enfant fut au service de l’Éternel devant le sacrificateur Éli.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 2.11  Elcana s’en alla dans sa maison à Rama, et l’enfant resta au service de Yahweh, devant le prêtre Héli.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 2.11  Elcana s’en alla dans sa maison à Rama, et l’enfant était au service de Yahweh, devant le prêtre Héli.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 2.11  Elqana partit pour Rama dans sa maison mais l’enfant restait à servir Yahvé, en présence du prêtre Eli.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2.11  Elkana s’en alla dans sa maison à Rama, et l’enfant fut au service de l’Éternel devant le sacrificateur Eli.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 2.11  Èlqana va à Rama, à sa maison. L’adolescent officie pour IHVH-Adonaï et pour les faces d’’Éli, le desservant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 2.11  Elkana revint donc chez lui à Rama, tandis que l’enfant restait au service de Yahvé, sous la garde du prêtre Héli.

Segond 21

1 Samuel 2.11  Elkana repartit chez lui à Rama et l’enfant resta au service de l’Éternel devant le prêtre Eli.

King James en Français

1 Samuel 2.11  Et Elkana s’en alla à Rama en sa maison; mais l’enfant resta au service du SEIGNEUR, en présence d’Héli, le prêtre.

La Septante

1 Samuel 2.11  καὶ κατέλιπον αὐτὸν ἐκεῖ ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀπῆλθον εἰς Αρμαθαιμ καὶ τὸ παιδάριον ἦν λειτουργῶν τῷ προσώπῳ κυρίου ἐνώπιον Ηλι τοῦ ἱερέως.

La Vulgate

1 Samuel 2.11  et abiit Helcana Ramatha in domum suam puer autem erat minister in conspectu Domini ante faciem Heli sacerdotis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 2.11  וַיֵּ֧לֶךְ אֶלְקָנָ֛ה הָרָמָ֖תָה עַל־בֵּיתֹ֑ו וְהַנַּ֗עַר הָיָ֤ה מְשָׁרֵת֙ אֶת־יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י עֵלִ֥י הַכֹּהֵֽן׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.