2 Samuel 20.19 N’est-ce pas moi qui dis la vérité : dans Israël à ceux qui me la demandent ? Et cependant vous voulez ruiner cette ville si célèbre, et renverser une ville mère de tant d’autres ? Pourquoi détruisez-vous l’héritage du Seigneur ?
David Martin
2 Samuel 20.19 Entre les [villes] fidèles d’Israël je suis une des plus paisibles ; tu cherches à détruire une ville qui est une des capitales d’Israël ; pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Ostervald
2 Samuel 20.19 Je suis une des cités paisibles et fidèles en Israël ; tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 20.19Je suis (une) des paisibles, des fidèles (villes) d’Israel ; tu cherches à faire périr une ville, mère en Israel ; pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 20.19Je suis l’une des pacifiques, fidèles en Israël : tu cherches à tuer une ville, une cité mère en Israël ! pourquoi veux-tu abîmer une propriété de l’Éternel ?
Bible de Lausanne
2 Samuel 20.19Je suis une des paisibles et fidèles en Israël ; tu cherches à faire mourir une ville qui est une mère en Israël. Pourquoi engloutirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 20.19 Moi, je suis paisible et fidèle en Israël ; toi, tu cherches à faire périr une ville et une mère en Israël ; pourquoi veux-tu engloutir l’héritage de l’Éternel ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; toi, tu cherches à détruire une ville qui est une mère en Israël. Pourquoi veux-tu détruire l’héritage de l’Éternel ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 20.19 Nous sommes parmi les plus paisibles et fidèles en Israël, et tu voudrais anéantir une ville, une métropole d’Israël ! Pourquoi veux-tu supprimer l’héritage du Seigneur ?
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 20.19N’est-ce pas moi qui dis la vérité dans Israël ? Et cependant vous voulez ruiner cette ville, et détruire une mère en Israël ? Pourquoi renversez-vous l’héritage du Seigneur ?
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 20.19N’est-ce pas moi qui dis la vérité dans Israël? Et cependant vous voulez ruiner cette ville, et détruire une mère en Israël? Pourquoi renversez-vous l’héritage du Seigneur?
Louis Segond 1910
2 Samuel 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; toi, tu cherches à détruire une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de Yahweh ! »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 20.19Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël. Pourquoi veux-tu anéantir l’héritage de Yahweh ?”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 20.19de ce qu’ont établi les fidèles d’Israël. Et toi tu cherches à ruiner une ville et une métropole en Israël. Pourquoi veux-tu anéantir l’héritage de Yahvé ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël ; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel ?
Bible André Chouraqui
2 Samuel 20.19Moi-même, parmi les parfaits adhérents d’Israël, toi, tu demandes à faire mourir une ville et une mère en Israël ! Pourquoi engloutirais-tu une possession de IHVH-Adonaï ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 20.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 20.19les anciennes coutumes d’Israël. Et toi aujourd’hui, tu détruirais cette ville, un chef-lieu d’Israël? Pourquoi détruirais-tu l’héritage de Yahvé?”
Segond 21
2 Samuel 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles d’Israël, et tu cherches à faire disparaître une ville qui est une mère en Israël ! Pourquoi veux-tu détruire l’héritage de l’Éternel ? »
King James en Français
2 Samuel 20.19 Je suis une des cités paisibles et fidèles en Israël; tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël! Pourquoi détruirais-tu l’héritage du SEIGNEUR?
2 Samuel 20.19nonne ego sum quae respondeo veritatem Israhel et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in Israhel quare praecipitas hereditatem Domini