1 Rois 20.17 Les valets de pied des princes des provinces marchaient à la tête de l’armée. Benadad ayant envoyé pour les reconnaître, on vint lui dire : Ce sont des gens qui sont sortis de Samarie.
David Martin
1 Rois 20.17 Les valets donc des Gouverneurs des Provinces sortirent les premiers, et Ben-hadad envoya quelques-uns qui le lui rapportèrent, en disant : Il est sorti des gens de Samarie.
Ostervald
1 Rois 20.17 Les valets des gouverneurs des provinces sortirent les premiers ; et Ben-Hadad envoya quelques personnes qui lui firent ce rapport : Il est sorti des gens de Samarie.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 20.17Les jeunes gens des chefs de provinces sortirent les premiers ; Ben Hadad envoya reconnaître, et on lui annonça, savoir : Des hommes sont sortis de Schomrone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 20.17Et les valets des chefs des provinces sortirent les premiers. Alors Ben-Hadad fit aller aux informations, et il reçut ce rapport : Des gens ont fait une sortie de Samarie.
Bible de Lausanne
1 Rois 20.17Et les valets des chefs de provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya, et on lui fit rapport, en disant : Des gens sont sortis de Samarie.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 20.17 Et les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya, et on lui rapporta, disant : Des hommes sont sortis de Samarie.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 20.17 Et les valets des chefs de provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya, et on lui rapporta, disant : Des hommes sont sortis de Samarie.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 20.17 Les jeunes gens des gouverneurs de provinces sortirent les premiers. Ben-Hadad s’informa, et on lui fit savoir que des hommes étaient sortis de Samarie.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 20.17(Or) Les valets de pied (serviteurs) des princes des provinces sortirent donc à la tête de l’armée. Bénadad envoya pour les reconnaître, et on lui vint dire : Ce sont des gens qui sont sortis de Samarie.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 20.17Les valets de pied des princes des provinces sortirent donc à la tête de l’armée. Bénadad envoya pour les reconnaître, et on lui vint dire : Ce sont des gens qui sont sortis de Samarie.
Louis Segond 1910
1 Rois 20.17 Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Ben Hadad s’informa, et on lui fit ce rapport : Des hommes sont sortis de Samarie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 20.17 Les serviteurs des chefs des provinces étaient sortis les premiers. Benhadad envoya aux informations, et on lui fit ce rapport : « Des hommes sont sortis de Samarie. »
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 20.17Les serviteurs des chefs de provinces sortirent les premiers. Benhadad envoya des gens qui lui firent ce rapport : “Des hommes sont sortis de Samarie.”
Bible de Jérusalem
1 Rois 20.17Les cadets des chefs des districts sortirent d’abord. On envoya dire à Ben-Hadad : "Des hommes sont sortis de Samarie."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 20.17 Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Ben-Hadad s’informa, et on lui fit ce rapport : Des hommes sont sortis de Samarie.
Bible André Chouraqui
1 Rois 20.17Sortent les adolescents des chefs de cités, en premier. Bèn-Hadad envoie, et ils lui rapportent pour dire : « Des hommes sont sortis de Shomrôn. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 20.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 20.17Les jeunes des chefs de provinces sortirent d’abord. On le fit savoir à Ben-Hadad: “Des hommes sont sortis de Samarie.”
Segond 21
1 Rois 20.17 Les serviteurs des chefs de district sortirent les premiers. Ben-Hadad envoya des espions et on lui rapporta : « Des hommes sont sortis de Samarie. »
King James en Français
1 Rois 20.17 Les valets des gouverneurs des provinces sortirent les premiers; et Ben-Hadad envoya quelques personnes qui lui firent ce rapport: Il est sorti des gens de Samarie.
1 Rois 20.17egressi sunt autem pueri principum provinciarum in prima fronte misit itaque Benadad qui nuntiaverunt ei dicentes viri egressi sunt de Samaria