Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 20.6

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 20.6

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre que l’on fit à Geth, où il se trouva un homme extrêmement grand, qui avait six doigts aux pieds et aux mains ; c’est-à-dire, vingt-quatre en tout ; et qui était aussi lui-même de la race des géants.

David Martin

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre à Gath, où se trouva un homme de grande stature, qui avait six doigts à chaque main, et [six orteils] à chaque pied, de sorte qu’il en avait en tout vingt-quatre ; et il était aussi de la race de Rapha.

Ostervald

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre, à Gath, où se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi de la race de Rapha.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une guerre à Gath, où il y avait un homme d’une taille démesurée il avait six doigts à chaque main et à chaque pied ; vingt-quatre (doigts) ; lui aussi était fils de Rapha.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 20.6  Et il y eut de nouveau hostilité à Gath. Là était un homme de haute stature, qui avait six doigts et six orteils, vingt-quatre. Lui aussi était des enfants nés à Rapha.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 20.6  Et il y eut encore guerre à Gath. Il y avait un homme de haute taille qui avait six doigts [aux mains] et six [aux pieds], vingt-quatre [en tout], et qui, lui aussi, était né du géant.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 20.6  Et il y eut encore un combat, à Gath : et il y avait là un homme de haute stature qui avait six doigts et six orteils, en tout vingt-quatre ; et lui aussi était né au géant.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 20.6  Et il y eut encore un combat à Gath. Il se trouvait là un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque [main et à chaque pied], vingt-quatre [en tout] ; et lui aussi était issu de Rapha.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 20.6  Une autre guerre eut lieu à Gath, où figura un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main, six à chaque pied, en tout vingt-quatre, et qui, lui aussi, était issu de Rapha.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre à Geth ; il s’y trouva un homme extrêmement (très) grand, qui avait six doigts aux pieds et aux mains, c’est-à-dire vingt-quatre en tout ; il était aussi lui-même de la race des géants.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre à Geth; il s’y trouva un homme extrêmement grand, qui avit six doigts aux pieds et aux mains, c’est-à-dire vingt-quatre en tout; il était aussi lui-même de la race des géants.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une bataille à Gath. Il s’y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une bataille à Geth. Il s’y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et lui aussi descendait de Rapha.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une bataille à Geth ; il s’y trouvait un homme d’une taille extraordinaire, ses doigts allaient par six, vingt-quatre en tout ; il descendait aussi de Rapha.

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore un combat à Gat et il se trouva là un homme de grande taille qui avait vingt–quatre doigts, six à chaque extrémité. Il était, lui aussi, descendant du Rephaïte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une bataille à Gath. Il s’y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 20.6  C’est encore la guerre contre Gat. Et c’est un homme de taille ; ses doigts sont six par six : vingt-quatre ; lui aussi né de la Rapha.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 20.6  Dans une autre bataille à Gat, il y avait un géant avec 6 doigts à chaque main et 6 orteils à chaque pied, ce qui fait un total de 24. Lui aussi était un descendant de Rafa.

Segond 21

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une bataille à Gath. Il s’y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied – 24 en tout – et qui était aussi un descendant de Rapha.

King James en Français

1 Chroniques 20.6  Il y eut encore une autre guerre, à Gath, où se trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi de la race de géant.

La Septante

1 Chroniques 20.6  καὶ ἐγένετο ἔτι πόλεμος ἐν Γεθ καὶ ἦν ἀνὴρ ὑπερμεγέθης καὶ δάκτυλοι αὐτοῦ ἓξ καὶ ἕξ εἴκοσι τέσσαρες καὶ οὗτος ἦν ἀπόγονος γιγάντων.

La Vulgate

1 Chroniques 20.6  sed et aliud bellum accidit in Geth in quo fuit homo longissimus habens digitos senos id est simul viginti quattuor qui et ipse de Rapha fuerat stirpe generatus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 20.6  וַתְּהִי־עֹ֥וד מִלְחָמָ֖ה בְּגַ֑ת וַיְהִ֣י׀ אִ֣ישׁ מִדָּ֗ה וְאֶצְבְּעֹתָ֤יו שֵׁשׁ־וָשֵׁשׁ֙ עֶשְׂרִ֣ים וְאַרְבַּ֔ע וְגַם־ה֖וּא נֹולַ֥ד לְהָרָפָֽא׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.