Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 20.14

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 20.14

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 20.14  Là se trouva aussi Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, flls de Mathanias, Lévite de la famille d’Asaph ; et l’Esprit de Dieu descendit sur lui au milieu de cette multitude,

David Martin

2 Chroniques 20.14  Alors l’Esprit de l’Éternel fut sur Jahaziël, fils de Zacharie, fils de Bénéia, fils de Jéhiël, fils de Mattania Lévite d’entre les enfants d’Asaph, au milieu de l’assemblée.

Ostervald

2 Chroniques 20.14  Alors l’Esprit de l’Éternel fut sur Jachaziel, fils de Zacharie, fils de Bénaja, fils de Jéïel, fils de Matthania, Lévite, d’entre les enfants d’Asaph, au milieu de l’assemblée ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 20.14  Et Ia’haziel, fils de Zechariahou, fils de Benaya, fils de Iéiel, fils de Mathania le lévite, des fils d’Assaph, fut saisi de l’esprit de Iehovah, au milieu de l’assemblée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 20.14  Mais Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Benaïa, fils de Jehiel, fils de Matthania, Lévite, des fils d’Asaph, reçut l’Esprit de l’Éternel au sein de l’Assemblée

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20.14  Et au milieu de la congrégation, l’Esprit de l’Éternel fut sur Jakaziel, fils de Zacharie, fils de Bénaïa, fils de Jéhiel, fils de Matthania, Lévite, d’entre les fils d’Asaph.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 20.14  Et l’Esprit de l’Éternel vint, au milieu de la congrégation, sur Jakhaziel, fils de Zacharie, fils de Benaïa, fils de Jehiel, fils de Matthania, lévite d’entre les fils d’Asaph.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 20.14  Et Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Bénaïa, fils de Jéiel, fils de Matthania, le Lévite, d’entre les fils d’Asaph, fut saisi par l’Esprit de l’Éternel, au milieu de l’assemblée,

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 20.14  Alors Yahaziël, fils de Zekhariahou, fils de Benaia, fils de Yeïêl, fils de Mattania, le Lévite, un des descendants d’Assaph, fut saisi de l’esprit de l’Éternel au milieu de l’assemblée :

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 20.14  Là se trouva aussi Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, fils de Mathanias, Lévite de la famille d’Asaph ; et l’Esprit de Dieu descendit sur lui au milieu de la foule

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 20.14  Là se trouva aussi Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, fils de Mathanias, lévite de la famille d’Asaph; et l’esprit de Dieu descendit sur lui au milieu de la foule,

Louis Segond 1910

2 Chroniques 20.14  Alors l’esprit de l’Éternel saisit au milieu de l’assemblée Jachaziel, fils de Zacharie, fils de Benaja, fils de Jeïel, fils de Matthania, Lévite, d’entre les fils d’Asaph.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 20.14  Alors, au milieu de l’assemblée, l’esprit de Yahweh fut sur Jahaziel, fils de Zacharias, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, fils de Mathanias, lévite, d’entre les fils d’Asaph.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 20.14  Mais Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Banaïas, fils de Jéhiel, fils de Mathanias, lévite de la descendance d’Asaph... L’esprit de Yahweh fut sur lui au sein de l’assemblée.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 20.14  Au milieu de l’Assemblée, l’Esprit de Yahvé fut sur Yahaziel, fils de Zekaryahu, fils de Benaya, fils de Yeïel, fils de Mattanya le lévite, l’un des fils d’Asaph.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20.14  Alors l’Esprit de l’Éternel saisit au milieu de l’assemblée Jachaziel, fils de Zacharie, fils de Benaja, fils de Jeïel, fils de Matthania, Lévite, d’entre les fils d’Asaph.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 20.14  Iahaziél bèn Zekharyahou bèn Benayah bèn Ie’iél bèn Matanyah, le Lévi, des Benéi Assaph, le souffle de IHVH-Adonaï est sur lui au milieu du rassemblement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 20.14  Alors, en pleine assemblée, l’esprit de Yahvé s’empara de Yahaziel, fils de Zékaryas, fils de Bénayas, fils de Yéhiel, fils de Mattanyas le lévite, l’un des fils d’Asaf.

Segond 21

2 Chroniques 20.14  Alors l’Esprit de l’Éternel reposa, au milieu de l’assemblée, sur Jachaziel, fils de Zacharie et descendant de Benaja, Jeïel et Matthania. C’était un Lévite, un descendant d’Asaph.

King James en Français

2 Chroniques 20.14  Alors l’Esprit du SEIGNEUR fut sur Jachaziel, fils de Zacharie, fils de Bénaja, fils de Jéïel, fils de Matthania, Lévite, d’entre les enfants d’Asaph, au milieu de la congrégation;

La Septante

2 Chroniques 20.14  καὶ τῷ Οζιηλ τῷ τοῦ Ζαχαριου τῶν υἱῶν Βαναιου τῶν υἱῶν Ελεηλ τοῦ Μανθανιου τοῦ Λευίτου ἀπὸ τῶν υἱῶν Ασαφ ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν πνεῦμα κυρίου ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ.

La Vulgate

2 Chroniques 20.14  erat autem Hiazihel filius Zacchariae filii Banaiae filii Hiehihel filii Mathaniae Levites de filiis Asaph super quem factus est spiritus Domini in medio turbae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 20.14  וְיַחֲזִיאֵ֡ל בֶּן־זְכַרְיָ֡הוּ בֶּן־בְּ֠נָיָה בֶּן־יְעִיאֵ֧ל בֶּן־מַתַּנְיָ֛ה הַלֵּוִ֖י מִן־בְּנֵ֣י אָסָ֑ף הָיְתָ֤ה עָלָיו֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה בְּתֹ֖וךְ הַקָּהָֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 20.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.