Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 20.3

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 20.3

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et fit publier un jeûne dans tout le royaume de Juda.

David Martin

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat craignit, et se disposa à rechercher l’Éternel, et publia le jeûne par tout Juda.

Ostervald

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat craignit ; et il se disposa à rechercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 20.3  Iehoschaphate eut peur et se disposa à rechercher Iehovah ; il fit publier un jeûne sur tout Iehouda.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat eut crainte, et il se décida à consulter pour lui l’Éternel ; et il proclama un jeûne pour tout Juda.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20.3  Et Josaphat craignit, et il se prépara{Héb. il mit sa face.} à rechercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 20.3  Et Josaphat craignit, et tourna sa face pour rechercher l’Éternel, et proclama un jeûne par tout Juda.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 20.3  Et Josaphat eut peur, et il se disposa à chercher l’Éternel, et il fit publier un jeûne dans tout Juda.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 20.3  Josaphat prit peur et se disposa à avoir recours à l’Éternel ; il fit proclamer un jeûne dans tout Juda.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et publia un jeûne dans tout Juda.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat, saisi de crainte, s’appliqua entièrement à prier le Seigneur, et publia un jeûne dans tout Juda.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 20.3  Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 20.3  Effrayé, Josaphat se détermina à recourir à Yahweh, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 20.3  Josaphat eut peur et il se décida à chercher Yahweh ; il ordonna un jeûne dans tout Juda.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 20.3  Josaphat prit peur et se tourna vers Yahvé. Il s’adressa à lui et proclama un jeûne pour tout Juda.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20.3  Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l’Éternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 20.3  Yehoshaphat frémit, il donne ses faces à consulter IHVH-Adonaï. Il crie un jeûne en tout Iehouda.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 20.3  Josaphat, effrayé, consulta Yahvé et proclama un jeûne pour tout Juda.

Segond 21

2 Chroniques 20.3  Josaphat eut peur et décida de chercher l’Éternel. Il proclama un jeûne pour tout Juda.

King James en Français

2 Chroniques 20.3  Alors Josaphat craignit; et il se disposa à rechercher le SEIGNEUR, et il publia un jeûne pour tout Juda.

La Septante

2 Chroniques 20.3  καὶ ἐφοβήθη καὶ ἔδωκεν Ιωσαφατ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐκζητῆσαι τὸν κύριον καὶ ἐκήρυξεν νηστείαν ἐν παντὶ Ιουδα.

La Vulgate

2 Chroniques 20.3  Iosaphat autem timore perterritus totum se contulit ad rogandum Dominum et praedicavit ieiunium universo Iuda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 20.3  וַיִּרָ֕א וַיִּתֵּ֧ן יְהֹושָׁפָ֛ט אֶת־פָּנָ֖יו לִדְרֹ֣ושׁ לַיהוָ֑ה וַיִּקְרָא־צֹ֖ום עַל־כָּל־יְהוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.