Exode 20.20 Moïse répondit au peuple : Ne craignez point ; car c’est pour vous éprouver que Dieu est venu, et pour imprimer en vous sa crainte, afin que vous ne péchiez point.
David Martin
Exode 20.20 Et Moïse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne péchiez point.
Ostervald
Exode 20.20 Et Moïse dit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, en sorte que vous ne péchiez point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 20.20Mosché dit au peuple : ne craignez rien, car c’est pour vous éprouver que Dieu est venu, et pour que sa crainte soit sur vos faces, afin que vous ne péchiez pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 20.20Alors Moïse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ! car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
Bible de Lausanne
Exode 20.20Et Moïse dit au peuple : Ne craignez point, car c’est afin de vous tenter que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vous pour que vous ne péchiez point.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 20.20 Et Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux, pour que vous ne péchiez point.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 20.20 Et Moïse dit au peuple : Ne craignez pas, car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que sa crainte vous soit présente, afin que vous ne péchiez pas.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 20.20 Moïse répondit au peuple : « Soyez sans crainte ! c’est pour vous mettre à l’épreuve que le Seigneur est intervenu ; c’est pour que sa crainte vous soit toujours présente afin que vous ne péchiez point. »
Glaire et Vigouroux
Exode 20.20Moïse répondit au peuple : Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous éprouver et pour imprimer sa crainte en vous, afin que vous ne péchiez point.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 20.20Moïse répondit au peuple: Ne craignez point, car Dieu est venu pour vous éprouver et pour imprimer Sa crainte en vous, afin que vous ne péchiez point.
Louis Segond 1910
Exode 20.20 Moïse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 20.20 Moïse répondit au peuple : « Ne vous effrayez pas, car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et pour que sa crainte vous soit présente, afin que vous ne péchiez pas?»
Bible Pirot-Clamer
Exode 20.20Moïse répondit au peuple : Soyez sans crainte ; car c’est seulement pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu et que sa crainte vous soit présente, afin que vous ne péchiez pas.
Bible de Jérusalem
Exode 20.20Moïse dit au peuple : "Ne craignez pas. C’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, pour que sa crainte vous demeure présente et que vous ne péchiez pas."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 20.20 Moïse dit au peuple : Ne vous effrayez pas ; car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
Bible André Chouraqui
Exode 20.20Moshè dit au peuple : « Ne frémissez pas. Oui, c’est pour vous éprouver qu’Elohîms est venu, et pour que son frémissement soit sur vos faces, afin que vous ne fautiez pas. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 20.20Moïse répondit au peuple: “C’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est descendu, pour que sa crainte soit toujours en vous, et que vous ne péchiez pas.”
Segond 21
Exode 20.20 Moïse dit au peuple : « N’ayez pas peur, car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux afin de ne pas pécher. »
King James en Français
Exode 20.20 Et Moïse dit au peuple: N’ayez pas peur, car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, afin que vous ne péchiez pas.