Exode 20.7 Vous ne prendrez point en vain le nom du Seigneur, votre Dieu ; car le Seigneur ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris en vain le nom du Seigneur, son Dieu.
David Martin
Exode 20.7 Tu ne prendras point le Nom de l’Éternel ton Dieu en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent, celui qui aura pris son Nom en vain.
Ostervald
Exode 20.7 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel ton Dieu en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 20.7Tu ne proféreras pas le nom de l’Éternel ton Dieu en vain ; car l’Éternel n’innocente pas celui qui profère son nom en vain.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 20.7Tu ne proféreras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, légèrement, car l’Éternel ne laissera pas impuni celui qui proférera son nom légèrement.
Bible de Lausanne
Exode 20.7Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain, car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 20.7 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 20.7 Tu ne prendras pas le nom de l’Éternel ton Dieu en vain, car l’Éternel n’absoudra point celui qui prendra son nom en vain.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 20.7 « Tu n’invoqueras point le nom de l’Éternel ton Dieu à l’appui du mensonge ; car l’Éternel ne laisse pas impuni celui qui invoque son nom pour le mensonge.
Glaire et Vigouroux
Exode 20.7Tu ne prendras point en vain le nom du Seigneur ton Dieu, car le Seigneur ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris en vain le nom du Seigneur son Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 20.7Vous ne prendrez point en vain le nom du Seigneur votre Dieu, car le Seigneur ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris en vain le nom du Seigneur son Dieu.
Louis Segond 1910
Exode 20.7 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 20.7 Tu ne prendras point le nom de Yahweh, ton Dieu, en vain, car Yahweh ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.
Bible Pirot-Clamer
Exode 20.7Tu ne prendras pas en vain le nom de Yahweh, ton Dieu ; car Yahweh ne laisse pas impuni celui qui prend son nom en vain.
Bible de Jérusalem
Exode 20.7Tu ne prononceras pas le nom de Yahvé ton Dieu à faux, car Yahvé ne laisse pas impuni celui qui prononce son nom à faux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 20.7 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain ; car l’Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Bible André Chouraqui
Exode 20.7Tu ne porteras pas le nom de IHVH-Adonaï, ton Elohîms, en vain : car, IHVH-Adonaï n’innocente pas qui porte son nom en vain.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 20.7“Tu ne feras pas un mauvais usage du nom de Yahvé ton Dieu, car Yahvé ne tient pas quitte celui qui fait un mauvais usage de son nom.
Segond 21
Exode 20.7 « Tu n’utiliseras pas le nom de l’Éternel, ton Dieu, à la légère, car l’Éternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom à la légère.
King James en Français
Exode 20.7 Tu ne prendras pas le nom du SEIGNEUR ton Dieu en vain; car le SEIGNEUR ne tiendra pas pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.