Comparateur biblique pour Proverbes 20.12
Lemaistre de Sacy
Proverbes 20.12 L’oreille qui écoute et l’œil qui voit, sont deux choses que le Seigneur a faites.
David Martin
Proverbes 20.12 Et l’oreille qui entend, et l’œil qui voit, l’Éternel les a faits tous les deux.
Ostervald
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, et l’œil qui voit, sont deux choses que l’Éternel a faites.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, Iehovah les a faits tous les deux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, et l’œil qui voit, par l’Éternel furent formés l’un et l’autre.
Bible de Lausanne
Proverbes 20.12 L’oreille entend et l’œil voit ; l’Éternel les a faits tous les deux.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 20.12 Et l’oreille qui entend et l’œil qui voit, l’Éternel les a faits tous les deux.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, L’Éternel les a faits tous deux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, l’œil qui voit, l’Éternel les a faits tous deux.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 20.12 L’oreille qui écoute (entend) et l’œil qui voit : le Seigneur les a faits l’un et l’autre.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 20.12 L’oreille qui écoute et l’oeil qui voit: le Seigneur les a faits l’un et l’autre.
Louis Segond 1910
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, et l’œil qui voit, C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, c’est Yahweh qui les a faits l’un et l’autre.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, - c’est Yahweh qui a fait l’un et l’autre.
Bible de Jérusalem
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, l’œil qui voit, l’un et l’autre, Yahvé les a faits.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, et l’œil qui voit, C’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
Bible André Chouraqui
Proverbes 20.12 L’oreille entend, l’œil voit ; IHVH-Adonaï a fait les deux aussi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend, l’œil qui voit, Yahvé les a faits l’un et l’autre.
Segond 21
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, c’est l’Éternel qui les a faits l’un et l’autre.
King James en Français
Proverbes 20.12 L’oreille qui entend et l’œil qui voit, le SEIGNEUR les a faits tous les deux.
La Septante
Proverbes 20.12 οὖς ἀκούει καὶ ὀφθαλμὸς ὁρᾷ κυρίου ἔργα καὶ ἀμφότερα.
La Vulgate
Proverbes 20.12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 20.12 אֹ֣זֶן שֹׁ֖מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם־שְׁנֵיהֶֽם׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 20.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.