Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 20.24

Comparateur biblique pour Proverbes 20.24

Lemaistre de Sacy

Proverbes 20.24  C’est le Seigneur qui dresse les pas de l’homme ; et qui est l’homme qui puisse comprendre la voie par laquelle il marche ?

David Martin

Proverbes 20.24  Les pas de l’homme sont de par l’Éternel, comment donc l’homme entendra-t-il sa voie ?

Ostervald

Proverbes 20.24  Cest l’Éternel qui dirige les pas de l’homme ; comment donc l’homme comprendrait-il sa voie ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 20.24  Les pas de l’homme sont déterminés par Iehovah ; mais l’homme, que comprend-il à sa voie ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 20.24  C’est l’Éternel qui règle la marche des humains ; l’homme ! comment découvrirait-il sa voie ?

Bible de Lausanne

Proverbes 20.24  Les pas de l’homme dépendent de l’Éternel, et comment un être humain comprendrait-il sa voie ?

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 20.24  Les pas de l’homme viennent de l’Éternel ; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 20.24  C’est l’Éternel qui dirige les pas de l’homme. Comment le mortel connaîtrait-il soit chemin ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 20.24  Les pas de l’homme sont dirigés par Dieu ; mais combien l’homme doit considérer sa voie !

Glaire et Vigouroux

Proverbes 20.24  Le Seigneur dirige les pas de l’homme ; mais quel est l’homme qui puisse comprendre sa voie ?

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 20.24  Le Seigneur dirige les pas de l’homme; mais quel est l’homme qui puisse comprendre sa voie?

Louis Segond 1910

Proverbes 20.24  C’est l’Éternel qui dirige les pas de l’homme, Mais l’homme peut-il comprendre sa voie ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 20.24  C’est Yahweh qui dirige les pas de l’homme ; et l’homme peut-il comprendre sa voie ?

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 20.24  De Yahweh vient l’activité de l’homme, - aussi comment l’homme peut-il comprendre sa voie ?

Bible de Jérusalem

Proverbes 20.24  Yahvé dirige les pas de l’homme : comment l’homme comprendrait-il son chemin ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 20.24  C’est l’Éternel qui dirige les pas de l’homme, Mais l’homme peut-il comprendre sa voie ?

Bible André Chouraqui

Proverbes 20.24  De IHVH-Adonaï, les démarches du brave ; mais l’humain, que discerne-t-il de sa route ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 20.24  C’est Yahvé qui dirige les pas de l’homme; qui sait où son chemin le mène?

Segond 21

Proverbes 20.24  C’est l’Éternel qui dirige les pas de l’homme : que peut comprendre l’être humain à sa voie ?

King James en Français

Proverbes 20.24  Les allées et venues de l’homme viennent du SEIGNEUR; et comment donc un homme comprendrait-il sa propre voie?

La Septante

Proverbes 20.24  παρὰ κυρίου εὐθύνεται τὰ διαβήματα ἀνδρί θνητὸς δὲ πῶς ἂν νοήσαι τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 20.24  a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 20.24  מֵיְהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־יָּבִ֥ין דַּרְכֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 20.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.