Proverbes 20.3 C’est une gloire à l’homme de se séparer des contestations ; mais tous les imprudents s’embarrassent dans ce qui leur attire de la confusion.
David Martin
Proverbes 20.3 C’est une gloire à l’homme de s’abstenir de procès ; mais chaque insensé s’en mêle.
Ostervald
Proverbes 20.3 C’est une gloire pour l’homme de s’abstenir des disputes ; mais tout insensé s’y engage.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 20.3La gloire de l’homme est de s’abstenir de la dispute, et tout insensé se découvre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 20.3C’est une gloire pour l’homme de cesser une querelle : mais tout insensé s’exaspère.
Bible de Lausanne
Proverbes 20.3C’est une gloire à l’homme que de se désister d’un débat ; mais chaque fou s’obstine.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 20.3 C’est la gloire d’un homme que de s’abstenir des contestations, mais chaque fou s’y engage.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 20.3 Rester loin des querelles fait honneur à l’homme, Mais tout insensé montrera les dents.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 20.3 C’est l’honneur de l’homme de se tenir loin des disputes ; mais tout sot s’y jette à corps perdu ;
Glaire et Vigouroux
Proverbes 20.3C’est une gloire (un honneur) pour l’homme de s’écarter des contestations ; mais tous les insensés se mêlent aux propos outrageants.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 20.3C’est une gloire pour l’homme de s’écarter des contestations; mais tous les insensés se mêlent aux propos outrageants.
Louis Segond 1910
Proverbes 20.3 C’est une gloire pour l’homme de s’abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l’emportement.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 20.3 C’est une gloire pour l’homme de s’abstenir des querelles, mais tout insensé s’abandonne à la colère.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 20.3Il est honorable pour un homme d’éviter les querelles, - tandis que tout insensé s’adonne à la dispute.
Bible de Jérusalem
Proverbes 20.3C’est un honneur pour l’homme d’éviter les procès, mais quiconque est fou se déchaîne.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 20.3 C’est une gloire pour l’homme de s’abstenir des querelles, Mais tout insensé se livre à l’emportement.
Bible André Chouraqui
Proverbes 20.3Gloire de l’homme, s’abstenir de dispute ; tout dément s’exaspère.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 20.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 20.3C’est la gloire d’un homme que d’éviter les disputes, ceux qui s’emportent sont les sots.
Segond 21
Proverbes 20.3 C’est une gloire pour l’homme d’éviter les disputes, mais un fou s’y engage.
King James en Français
Proverbes 20.3 C’est un honneur pour un homme que de s’abstenir des disputes, mais chaque insensé s’y engage.