Jérémie 20.2 Et il frappa le prophète Jérémie, et le fit lier et mettre dans la prison qui était à la haute porte de Benjamin en la maison du Seigneur.
David Martin
Jérémie 20.2 Et Pashur frappa le Prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui est à la haute porte de Benjamin, en la maison de l’Éternel.
Ostervald
Jérémie 20.2 Et Pashur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 20.2Pasch’hour frappa Yirmiahou le prophète, et le mit à la prison qui était à la porte supérieure de Biniamine, dans la maison de Ieovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 20.2et Paschur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Bible de Lausanne
Jérémie 20.2et Pasçkour frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans le [cachot de] la gêne, qui était à la porte haute de Benjamin, à la Maison de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 20.2 Et Pashkhur frappa Jérémie le prophète, et le mit au bloc à la porte haute de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 20.2 et Paschur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre aux fers dans la porte haute de Benjamin, qui est dans la maison de l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 20.2 Il frappa, lui Pachhour, le prophète Jérémie et l’enferma dans la prison qui se trouvait à la porte Supérieure de Benjamin, dans la maison de Dieu.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 20.2Et Phassur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans les ceps qui étaient à la porte supérieure (haute) de Benjamin, dans la maison du Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 20.2Et Phassur frappa le prophète Jérémie, et le mit dans les ceps qui étaient à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison du Seigneur.
Louis Segond 1910
Jérémie 20.2 Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 20.2 Et Phassur frappa Jérémie le prophète et le fit mettre aux ceps, à la porte Haute de Benjamin, qui est dans la maison de Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 20.2et Phassur fit frapper le prophète Jérémie et le mettre aux ceps à la porte supérieure de Benjamin, qui est dans la maison de Yahweh.
Bible de Jérusalem
Jérémie 20.2Pashehur frappa le prophète Jérémie, puis le mit au carcan, à la porte haute de Benjamin, celle qui donne dans le Temple de Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 20.2 Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Jérémie 20.2Pashhour frappe Irmeyahou l’inspiré, il le livre à la geôle de la porte supérieure de Biniamîn, dans la maison de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 20.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 20.2Pachéhour frappa le prophète Jérémie et le fit enchaîner à la Porte-Haute de Benjamin qui donne sur la Maison de Yahvé.
Segond 21
Jérémie 20.2 Il frappa alors le prophète Jérémie et le mit en prison à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l’Éternel.
King James en Français
Jérémie 20.2 Et Pashur frappa Jérémie le prophète, et le mit dans la prison qui était à la haute porte de Benjamin, qui était près de la maison du SEIGNEUR.