Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 20.46

Comparateur biblique pour Ezéchiel 20.46

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 20.46  Fils de l’homme, tournez le visage du côté du midi, parlez vers le vent d’Afrique, et prophétisez au grand bois du champ du Midi.

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 20.46  Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je vais faire avancer contre elles un rassemblement, et les livrer aux tourments et au pillage ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 20.46  (21.2) Fils d’homme, tourne ta face vers le sud, et distille tes paroles contre le midi, et prophétise contre la forêt des champs du midi,

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 20.46  « Fils de l’homme, tourne ta face dans la direction méridionale, prêche contre le Sud et prophétise contre la forêt de la campagne du Midi.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 20.46  Fils de l’homme, tourne ton visage vers le chemin du midi, parle vers le vent d’Afrique, et prophétise à la forêt du champ du midi.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 20.46  (21.2) Fils de l’homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi ! Prophétise contre la forêt des champs du midi !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 20.46  “Fils de l’homme, tourne ta face vers le midi, verse ta parole sur le sud et prophétise contre la forêt qui se trouve dans le pays méridional.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Ezéchiel 20.46  (21-2) Fils de l’homme, tourne ta face du côté de Théman, et prêche vers le midi, prophétise sur la forêt de la campagne du midi.

La Septante

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 20.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.