Comparateur biblique pour Ezéchiel 20.46
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 20.46 Fils de l’homme, tournez le visage du côté du midi, parlez vers le vent d’Afrique, et prophétisez au grand bois du champ du Midi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 20.46 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Je vais faire avancer contre elles un rassemblement, et les livrer aux tourments et au pillage ;
Bible de Lausanne
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 20.46 (21.2) Fils d’homme, tourne ta face vers le sud, et distille tes paroles contre le midi, et prophétise contre la forêt des champs du midi,
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 20.46 « Fils de l’homme, tourne ta face dans la direction méridionale, prêche contre le Sud et prophétise contre la forêt de la campagne du Midi.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 20.46 Fils de l’homme, tourne ton visage vers le chemin du midi, parle vers le vent d’Afrique, et prophétise à la forêt du champ du midi.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 20.46 (21.2) Fils de l’homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi ! Prophétise contre la forêt des champs du midi !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 20.46 “Fils de l’homme, tourne ta face vers le midi, verse ta parole sur le sud et prophétise contre la forêt qui se trouve dans le pays méridional.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
Ezéchiel 20.46 (21-2) Fils de l’homme, tourne ta face du côté de Théman, et prêche vers le midi, prophétise sur la forêt de la campagne du midi.
La Septante
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 20.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.