Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 20.10

Comparateur biblique pour Lévitique 20.10

Lemaistre de Sacy

Lévitique 20.10  Si quelqu’un abuse de la femme d’un autre, et commet un adultère avec la femme de son prochain, que l’homme adultère et la femme adultère meurent tous deux.

David Martin

Lévitique 20.10  Quant à l’homme qui aura commis adultère avec la femme d’un autre, parce qu’il a commis adultère avec la femme de son prochain, on fera mourir de mort l’homme et la femme adultères.

Ostervald

Lévitique 20.10  Si un homme commet adultère avec la femme d’un autre, s’il commet adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront punis de mort.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 20.10  Un homme qui débauche la femme d’un homme, qui débauche la femme de son prochain, qu’ils meurent le débaucheur ainsi que la débauchée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 20.10  Et si un homme commet adultère avec la femme d’un autre, s’il commet adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront mis à mort.

Bible de Lausanne

Lévitique 20.10  Si un homme commet adultère avec une femme mariée, il commet adultère avec la femme de son prochain ; l’homme adultère et la femme adultère seront certainement mis à mort.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 20.10  Et un homme qui commet adultère avec la femme d’un autre, qui commet adultère avec la femme de son prochain... l’homme et la femme adultères seront certainement mis à mort.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 20.10  Si quelqu’un commet adultère avec une femme mariée, adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront mis à mort.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 20.10  Si un homme commet un adultère avec la femme d’un autre homme, avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères doivent être mis à mort.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 20.10  Si quelqu’un abuse de la femme d’un autre, et commet un adultère avec la femme de son prochain, que l’homme adultère et la femme adultère meurent (de mort) tous deux.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 20.10  Si quelqu’un abuse de la femme d’un autre, et commet un adultère avec la femme de son prochain, que l’homme adultère et la femme adultère meurent tous deux.

Louis Segond 1910

Lévitique 20.10  Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s’il commet un adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront punis de mort.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 20.10  Si un homme commet adultère avec une femme mariée, et s’il commet adultère avec la femme de son prochain, ils seront tous deux punis de mort, l’homme et la femme adultères.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 20.10  Si un homme commet l’adultère avec la femme de son prochain tous deux, l’homme et la femme adultères, seront punis de mort.

Bible de Jérusalem

Lévitique 20.10  L’homme qui commet l’adultère avec la femme de son prochain devra mourir, lui et sa complice.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 20.10  Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s’il commet un adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront punis de mort.

Bible André Chouraqui

Lévitique 20.10  L’homme qui adultère avec la femme d’un homme, qui adultère avec la femme de son compagnon, est mis à mort, à mort, lui, l’adultère, avec elle, l’adultère.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 20.10  Si un homme commet l’adultère avec une femme mariée, s’il commet l’adultère avec la femme de son prochain: tous deux seront punis de mort, l’homme, et la femme adultère.

Segond 21

Lévitique 20.10  Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s’il commet un adultère avec la femme de son prochain, l’homme et la femme adultères seront punis de mort.

King James en Français

Lévitique 20.10  Et si un homme commet adultère avec la femme d’un autre, c’est-à-dire celui qui commet adultère avec la femme de son voisin, l’homme et la femme adultères seront certainement mis à mort.

La Septante

Lévitique 20.10  ἄνθρωπος ὃς ἂν μοιχεύσηται γυναῖκα ἀνδρὸς ἢ ὃς ἂν μοιχεύσηται γυναῖκα τοῦ πλησίον θανάτῳ θανατούσθωσαν ὁ μοιχεύων καὶ ἡ μοιχευομένη.

La Vulgate

Lévitique 20.10  si moechatus quis fuerit cum uxore alterius et adulterium perpetrarit cum coniuge proximi sui morte moriantur et moechus et adultera

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 20.10  וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִנְאַף֙ אֶת־אֵ֣שֶׁת אִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר יִנְאַ֖ף אֶת־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ מֹֽות־יוּמַ֥ת הַנֹּאֵ֖ף וְהַנֹּאָֽפֶת׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 20.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.