Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 20.6

Comparateur biblique pour Nombres 20.6

Lemaistre de Sacy

Nombres 20.6  Moïse et Aaron ayant quitté le peuple, entrèrent dans le tabernacle de l’alliance, et s’étant jetés le visage contre terre, ils crièrent au Seigneur, et lui dirent ; Seigneur Dieu ! écoutez le cri de ce peuple, et ouvrez-leur votre trésor, donnez-leur une fontaine d’eau vive, afin qu’étant désaltérés ils cessent de murmurer. Alors la gloire du Seigneur parut au-dessus d’eux.

David Martin

Nombres 20.6  Alors Moïse et Aaron se retirèrent de devant l’assemblée à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et tombèrent sur leurs faces, et la gloire de l’Éternel apparut.

Ostervald

Nombres 20.6  Alors Moïse et Aaron se retirèrent de devant l’assemblée, à l’entrée du tabernacle d’assignation ; et ils tombèrent sur leur visage, et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 20.6  Moïse et Aaron se retirèrent de devant l’attroupement, à l’entrée de la tente du témoignage, et tombèrent sur leurs faces ; la gloire de l’Éternel leur apparut.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 20.6  Alors Moïse et Aaron quittant l’Assemblée vinrent à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, et se jetèrent la face contre terre, et la Gloire de l’Éternel leur apparut.

Bible de Lausanne

Nombres 20.6  Moïse et Aaron allèrent de devant la congrégation à l’entrée de la Tente d’assignation ; ils se jetèrent la face contre terre, et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 20.6  Et Moïse et Aaron vinrent de devant la congrégation à l’entrée de la tente d’assignation, et tombèrent sur leurs faces ; et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 20.6  Et Moïse et Aaron se retirèrent de l’assemblée vers l’entrée de la Tente d’assignation. Et ils tombèrent sur leur visage, et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 20.6  Moïse et Aaron, assaillis par la multitude, se dirigèrent vers l’entrée de la Tente d’assignation et se jetèrent sur leur face ; et la majesté divine leur apparut.

Glaire et Vigouroux

Nombres 20.6  (Alors) Moïse et Aaron, ayant quitté le peuple, entrèrent dans le tabernacle de l’alliance, et, s’étant jetés le visage contre terre, ils crièrent au Seigneur, et lui dirent : Seigneur Dieu, écoutez le cri de ce peuple, et ouvrez-leur votre trésor, ouvrez-leur la source d’eau vive, afin qu’étant désaltérés, ils cessent de murmurer. Alors la gloire du Seigneur parut au-dessus d’eux.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 20.6  Moïse et Aaron, ayant quitté le peuple, entrèrent dans le tabernacle de l’alliance, et, s’étant jetés le visage contre terre, ils crièrent au Seigneur, et lui dirent: Seigneur Dieu, écoutez le cri de ce peuple, et ouvrez-leur Votre trésor, ouvrez-leur la source d’eau vive, afin qu’étant désaltérés, ils cessèrent de murmurer. Alors la gloire du Seigneur parut au-dessus d’eux.

Louis Segond 1910

Nombres 20.6  Moïse et Aaron s’éloignèrent de l’assemblée pour aller à l’entrée de la tente d’assignation. Ils tombèrent sur leur visage ; et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 20.6  Moïse et Aaron, s’éloignant de l’assemblée, vinrent à l’entrée de la tente de réunion. Ils tombèrent sur leur visage, et la gloire de Yahweh leur apparut.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 20.6  Alors Moïse et Aaron s’en allèrent de l’assemblée à l’entrée de la Tente de réunion et tombèrent sur leur face... et la gloire de Yahweh leur apparut.

Bible de Jérusalem

Nombres 20.6  Quittant l’assemblée, Moïse et Aaron vinrent à l’entrée de la Tente du Rendez-vous. Ils tombèrent face contre terre, et la gloire de Yahvé leur apparut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 20.6  Moïse et Aaron s’éloignèrent de l’assemblée pour aller à l’entrée de la tente d’assignation. Ils tombèrent sur leur visage ; et la gloire de l’Éternel leur apparut.

Bible André Chouraqui

Nombres 20.6  Moshè et Aarôn viennent d’en face de l’assemblée à l’ouverture de la tente du rendez-vous. Ils tombent sur leurs faces ; la gloire de IHVH-Adonaï se fait voir à eux.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 20.6  Moïse et Aaron s’échappèrent du milieu de la communauté et se présentèrent à l’entrée de la Tente du Rendez-Vous. Là ils tombèrent la face contre terre, et la Gloire de Yahvé leur apparut.

Segond 21

Nombres 20.6  Moïse et Aaron s’éloignèrent de l’assemblée pour se rendre à l’entrée de la tente de la rencontre. Ils tombèrent le visage contre terre et la gloire de l’Éternel leur apparut.

King James en Français

Nombres 20.6  Alors Moïse et Aaron se retirèrent de devant la congrégation, à la porte du tabernacle de la congrégation; et ils tombèrent sur leur visage, et la gloire du SEIGNEUR leur apparut.

La Septante

Nombres 20.6  καὶ ἦλθεν Μωυσῆς καὶ Ααρων ἀπὸ προσώπου τῆς συναγωγῆς ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον καὶ ὤφθη ἡ δόξα κυρίου πρὸς αὐτούς.

La Vulgate

Nombres 20.6  ingressusque Moses et Aaron dimissa multitudine tabernaculum foederis corruerunt proni in terram et apparuit gloria Domini super eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 20.6  וַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־פֶּ֨תַח֙ אֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 20.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.