Matthieu 20.18 Nous allons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, qui le condamneront à la mort,
David Martin
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux Sacrificateurs et aux Scribes, et ils le condamneront à la mort.
Ostervald
Matthieu 20.18 Nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort,
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 20.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 20.18Voilà que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux Princes des prêtres et aux Scribes, et ils le condamneront à mort,
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 20.18« Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l’homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes, et ils le condamneront,
Bible de Lausanne
Matthieu 20.18Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à la mort ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 20.18«Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes: ils le condamneront à mort
John Nelson Darby
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 20.18« Voilà que nous montons à Jérusalem ; le Fils de l’homme y sera livré aux chefs des prêtres et aux Scribes, qui le condamneront à mort ;
Bible Annotée
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 20.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 20.18Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, et ils Le condamneront à mort ;
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 20.18Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux princes des prêtres et aux scribes, et ils Le condamneront à mort;
Louis Segond 1910
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 20.18Voici que nous montons à Jérusalem ; le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes, et ils le condamneront à mort.
Auguste Crampon
Matthieu 20.18 « Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux Princes des prêtres et aux Scribes. Ils le condamneront à mort,
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 20.18“Voici que nous montons à Jérusalem ; le Fils de l’homme va être livré aux grands prêtres et aux scribes ; ils vont le condamner à mort
Bible de Jérusalem
Matthieu 20.18"Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes ; ils le condamneront à mort
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 20.18Voici que nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes, et ils le condamneront à mort,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,
Bible André Chouraqui
Matthieu 20.18« Voici, nous montons à Ieroushalaîm. Le fils de l’homme sera livré aux chefs des desservants et aux Sopherîm. Ils le condamneront à mort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 20.18« Voici : nous montons à Jérusalem. Le fils de l’homme sera livré aux grands prêtres et scribes : ils le condamneront à mort.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 20.18voici que nous montons à ierouschalaïm et le fils de l’homme va être livré aux prêtres et aux hommes du livre et ils le condamneront à mort
Bible des Peuples
Matthieu 20.18"Voici que nous montons à Jérusalem; le Fils de l’Homme va être livré aux chefs des prêtres et aux maîtres de la Loi qui le condamneront à mort.
Segond 21
Matthieu 20.18 « Nous montons à Jérusalem et le Fils de l’homme sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la loi. Ils le condamneront à mort
King James en Français
Matthieu 20.18 Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera trahi aux chefs des prêtres et aux scribes, et ils le condamneront à mort,
La Septante
Matthieu 20.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 20.18ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 20.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !