Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 20.30

Comparateur biblique pour Luc 20.30

Lemaistre de Sacy

Luc 20.30  Le second l’a épousée après lui, et est mort sans laisser de fils.

David Martin

Luc 20.30  Et le second la prit, et mourut aussi sans enfants.

Ostervald

Luc 20.30  Le second épousa sa femme, et mourut sans enfants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 20.30  Le second prit sa femme, et mourut aussi sans enfants.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 20.30  et le second

Bible de Lausanne

Luc 20.30  Et le second prit la femme, et mourut aussi sans enfants.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 20.30  Le second, puis le troisième épousèrent la veuve.

John Nelson Darby

Luc 20.30  et le second prit la femme, et celui-ci aussi mourut sans enfants ;

Nouveau Testament Stapfer

Luc 20.30  Le second a épousé la veuve ;

Bible Annotée

Luc 20.30  Le second aussi,

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 20.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 20.30  Le second la prit, et mourut lui-même sans enfants.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 20.30  Le second la prit, et mourut lui-même sans enfants.

Louis Segond 1910

Luc 20.30  Le second et le troisième épousèrent la veuve ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 20.30  Le second l’épousa aussi, puis le troisième,

Auguste Crampon

Luc 20.30  Le second prit sa femme, et mourut aussi sans enfants.

Bible Pirot-Clamer

Luc 20.30  puis le second

Bible de Jérusalem

Luc 20.30  Le second aussi,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 20.30  le second aussi ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.30  Le second et le troisième épousèrent la veuve ;

Bible André Chouraqui

Luc 20.30  Le deuxième

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 20.30  Et le deuxième, et le troisième, la prennent,

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 20.30  et le deuxième et le troisième

Bible des Peuples

Luc 20.30  Le deuxième,

Segond 21

Luc 20.30  Le deuxième [a épousé la veuve et est mort sans enfants],

King James en Français

Luc 20.30  Le second épousa sa femme, et mourut sans enfants.

La Septante

Luc 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 20.30  et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine filio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 20.30  καὶ ⸂ὁ δεύτερος⸃

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.