Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 20.32

Comparateur biblique pour Luc 20.32

Lemaistre de Sacy

Luc 20.32  Enfin la femme même est morte après eux tous.

David Martin

Luc 20.32  Et après tous la femme aussi mourut.

Ostervald

Luc 20.32  Après eux tous la femme mourut aussi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 20.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 20.32  Enfin celle qui avoit été la femme de tous mourut aussi.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 20.32  enfin la femme aussi mourut.

Bible de Lausanne

Luc 20.32  et après eux tous, la femme mourut aussi :

Nouveau Testament Oltramare

Luc 20.32  Ensuite, la femme mourut aussi.

John Nelson Darby

Luc 20.32  et après eux tous la femme aussi mourut.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 20.32  Enfin, la femme aussi est morte.

Bible Annotée

Luc 20.32  Enfin, la femme mourut aussi.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 20.32  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 20.32  Enfin, après eux tous, la femme mourut aussi.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 20.32  Enfin, après eux tous, la femme mourut aussi.

Louis Segond 1910

Luc 20.32  Enfin, la femme mourut aussi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 20.32  Enfin la femme mourut aussi.

Auguste Crampon

Luc 20.32  Après eux tous, la femme mourut aussi.

Bible Pirot-Clamer

Luc 20.32  Finalement la femme, elle aussi, mourut.

Bible de Jérusalem

Luc 20.32  Finalement, la femme aussi mourut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 20.32  Finalement, la femme aussi mourut.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.32  Enfin, la femme mourut aussi.

Bible André Chouraqui

Luc 20.32  Ensuite, la femme meurt aussi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 20.32  Après, la femme aussi meurt.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 20.32  et après cela la femme elle aussi elle est morte

Bible des Peuples

Luc 20.32  Ensuite la femme est morte.

Segond 21

Luc 20.32  Enfin, la femme est morte aussi.

King James en Français

Luc 20.32  Et en dernier la femme mourut aussi.

La Septante

Luc 20.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 20.32  novissima omnium mortua est et mulier

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 20.32  ὕστερον ⸂καὶ ἡ γυνὴ ἀπέθανεν⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.