Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 20.38

Comparateur biblique pour Luc 20.38

Lemaistre de Sacy

Luc 20.38  Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants : car tous sont vivants devant lui.

David Martin

Luc 20.38  Or il n’est point le Dieu des morts, mais des vivants : car tous vivent en lui.

Ostervald

Luc 20.38  Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants ; car tous vivent devant lui.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 20.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 20.38  Or, Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants : car tous vivent devant lui.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 20.38  Or Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants, car pour Lui tous sont vivants. »

Bible de Lausanne

Luc 20.38  Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui, tous vivent{Ou tous vivent par ou pour lui.}

Nouveau Testament Oltramare

Luc 20.38  Dieu n’est pas Dieu des morts, mais Dieu des vivants, car ils sont tous vivants pour lui.»

John Nelson Darby

Luc 20.38  Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous vivent.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 20.38  Or ce n’est point de morts, c’est de vivants qu’il est Dieu. Pour lui ils vivent tous. »

Bible Annotée

Luc 20.38  Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous vivent pour lui.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 20.38  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 20.38  Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous sont vivants pour lui.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 20.38  Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants; car tous sont vivants pour Lui.

Louis Segond 1910

Luc 20.38  Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 20.38  Or, Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car ils sont tous vivants en lui.

Auguste Crampon

Luc 20.38  Or il n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car tous sont vivants devant lui?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 20.38  Or il n’est pas Dieu de morts, mais Dieu de vivants, car pour lui tous sont vivants.”

Bible de Jérusalem

Luc 20.38  Or il n’est pas un Dieu de morts, mais de vivants ; tous en effet vivent pour lui."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 20.38  Or Dieu n’est pas [un Dieu] de morts, mais de vivants ; tous, en effet, vivent pour lui”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.38  Or, Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous sont vivants.

Bible André Chouraqui

Luc 20.38  Or il n’est pas l’Elohîms des morts, mais des vivants. Oui, tous vivent pour lui. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 20.38  Il n’est pas Dieu de morts, mais de vivants ! Car tous vivent pour lui. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 20.38  car dieu n’est pas [le dieu] des morts mais des vivants tous en effet par lui sont vivants

Bible des Peuples

Luc 20.38  Il n’est pas un Dieu des morts, mais bien des vivants: tous vivent pour lui.”

Segond 21

Luc 20.38  Or Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants, car tous sont vivants pour lui. »

King James en Français

Luc 20.38  Car il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants; car tous vivent avec lui.

La Septante

Luc 20.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 20.38  Deus autem non est mortuorum sed vivorum omnes enim vivunt ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 20.38  θεὸς δὲ οὐκ ἔστιν νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων, πάντες γὰρ αὐτῷ ζῶσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.