Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 20.8

Comparateur biblique pour Luc 20.8

Lemaistre de Sacy

Luc 20.8  Et Jésus leur répliqua : Je ne vous dirai pas non plus, par quelle autorité je fais ces choses.

David Martin

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : je ne vous dirai point aussi par quelle autorité je fais ces choses.

Ostervald

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Ni moi non plus je ne vous dirai par quelle puissance je fais ces choses.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : « Moi non plus je ne vous dis pas en vertu de quelle autorité je fais ces choses. »

Bible de Lausanne

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Ni moi, non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 20.8  Et Jésus leur dit: «Moi non plus, je ne vous dirai pas de quel droit je fais ces choses.»

John Nelson Darby

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 20.8  Et Jésus leur répondit à son tour : « Je ne vous dis pas, moi non plus, en vertu de quelle autorité je fais ces choses. »

Bible Annotée

Luc 20.8  Et Jésus leur, dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 20.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 20.8  Et Jésus leur dit: Moi non plus, Je ne vous dis point par quelle autorité Je fais ces choses.

Louis Segond 1910

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 20.8  Alors Jésus leur dit : Et moi non plus, je ne vous dirai point par quelle autorité je fais ces choses.

Auguste Crampon

Luc 20.8  « Et Moi, leur dit Jésus, je ne vous dis pas non plus par quelle autorité je fais ces choses?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 20.8  Jésus leur dit : “Moi non plus je ne vous dis pas par quelle autorité j’agis ainsi.”

Bible de Jérusalem

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : "Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais cela."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : “Moi non plus je ne vous dis point par quel pouvoir je fais cela”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.8  Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.

Bible André Chouraqui

Luc 20.8  Iéshoua’ leur dit : « Moi non plus, je ne vous dirai pas de quelle autorité je fais cela. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 20.8  Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais cela. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 20.8  et ieschoua lui aussi il leur a dit moi non plus je ne vous dirai pas dans quelle puissance je fais [tout] cela

Bible des Peuples

Luc 20.8  Et Jésus leur dit: "Je ne vous dirai pas non plus de quelle autorité je fais tout cela.”

Segond 21

Luc 20.8  Jésus leur dit : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses. »

King James en Français

Luc 20.8  Et Jésus leur dit: Je ne vous dirai pas non plus par quelle autorité je fais ces choses.

La Septante

Luc 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 20.8  et Iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec facio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 20.8  καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.