Actes 20.20 que je ne vous ai rien caché de tout ce qui pouvait vous être utile, rien ne m’ayant empêché de vous l’annoncer, et de vous en instruire en public et en particulier ;
David Martin
Actes 20.20 Et comment je ne me suis épargné en rien de ce qui vous était utile, vous ayant prêché, et ayant enseigné publiquement, et par les maisons.
Ostervald
Actes 20.20 Et que je n’ai rien caché des choses qui vous étaient utiles, et n’ai pas manqué de vous les annoncer et de vous instruire en public, et de maison en maison ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 20.20vous savez comment je n’ai rien supprimé de ce qui était utile, pour me dispenser de vous prêcher et de vous enseigner en public et de maison en maison,
Bible de Lausanne
Actes 20.20comment je n’ai rien soustrait des choses utiles, pour éviter de vous les annoncer et de vous les enseigner publiquement et de maison en maison,
Nouveau Testament Oltramare
Actes 20.20Vous savez que je vous ai annoncé l’évangile, et que je vous ai instruits en public et en particulier, sans vous rien cacher de ce qui pouvait vous être avantageux:
John Nelson Darby
Actes 20.20 comment je n’ai rien caché des choses qui étaient profitables, en sorte que je ne vous eusse pas prêché et enseigné publiquement et dans les maisons,
Nouveau Testament Stapfer
Actes 20.20vous savez que je ne vous ai rien caché de ce qui pouvait vous être utile, que je vous ai prêché, que je vous ai instruits en public et en particulier,
Bible Annotée
Actes 20.20 comment je ne vous ai rien caché des choses qui vous étaient utiles, pour me dispenser de vous prêcher et de vous enseigner, en public et de maison en maison ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 20.20 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 20.20comment je ne vous ai rien caché de ce qui était utile, ne manquant pas de vous l’annoncer, et de vous instruire en public et dans les maisons
Bible Louis Claude Fillion
Actes 20.20comment je ne vous ai rien caché de ce qui était utile, ne manquant pas de vous l’annoncer, et de vous instruire en public et dans les maisons,
Louis Segond 1910
Actes 20.20 Vous savez que je n’ai rien caché de ce qui vous était utile, et que je n’ai pas craint de vous prêcher et de vous enseigner publiquement et dans les maisons,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 20.20Vous savez que je n’ai pas négligé de vous annoncer tout ce qui vous était utile, sans vous en rien cacher, que je vous ai instruits en public et de maison en maison,
Auguste Crampon
Actes 20.20 comment je ne vous ai rien caché de ce qui vous était avantageux, ne manquant pas de prêcher et de vous instruire en public et dans les maisons particulières ;
Bible Pirot-Clamer
Actes 20.20Vous savez comment je n’ai rien négligé de ce qui vous était utile dans mes avis et mes enseignements, en public et à domicile,
Bible de Jérusalem
Actes 20.20Vous savez comment, en rien de ce qui vous était avantageux, je ne me suis dérobé quand il fallait vous prêcher et vous instruire, en public et en privé,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 20.20comment je n’ai rien négligé de ce qui était utile pour vous avertir et vous enseigner en public et dans les maisons,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 20.20 Vous savez que je n’ai rien caché de ce qui vous était utile, et que je n’ai pas craint de vous prêcher et de vous enseigner publiquement et dans les maisons,
Bible André Chouraqui
Actes 20.20Je n’ai reculé devant rien qui puisse vous être utile pour vous annoncer le message, vous enseigner en public comme dans chaque maison,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 20.20Vous savez que je n’ai reculé devant rien lorsque quelque chose pouvait vous être utile. J’ai prêché et enseigné en public et dans les maisons,
Segond 21
Actes 20.20 Vous savez que, sans rien cacher, je vous ai annoncé et enseigné tout ce qui vous était utile, en public et dans les maisons,
King James en Français
Actes 20.20 Et comment je n’ai rien retenu de ce qui vous était profitable, mais je vous ai montré et vous enseigné publiquement, et de maison en maison.
La Septante
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 20.20quomodo nihil subtraxerim utilium quo minus adnuntiarem vobis et docerem vos publice et per domos
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 20.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !