Actes 20.25 Je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
David Martin
Actes 20.25 Et maintenant voici, je sais qu’aucun de vous tous, parmi lesquels j’ai passé en prêchant le Royaume de Dieu, ne me verra plus.
Ostervald
Actes 20.25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 20.25Et maintenant, voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai vécu en prêchant le royaume ;
Bible de Lausanne
Actes 20.25Et maintenant, je le sais, voici que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 20.25Pour moi, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels je suis venu prêcher le royaume;
John Nelson Darby
Actes 20.25 Et maintenant, voici, moi je sais que vous tous, parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu, vous ne verrez plus mon visage.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 20.25« O vous tous, au milieu de qui j’ai vécu, annonçant le Royaume, je sais que vous ne verrez plus mon visage.
Bible Annotée
Actes 20.25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous, parmi lesquels j’ai séjourné en prêchant le royaume de Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 20.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 20.25Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 20.25Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Louis Segond 1910
Actes 20.25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 20.25Oui, je le sais, vous ne verrez plus mon visage, ô vous tous, parmi lesquels j’ai passé en prêchant le Royaume !
Auguste Crampon
Actes 20.25 Oui, je sais que vous ne verrez plus mon visage, ô vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Actes 20.25Maintenant, je le sais, vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume.
Bible de Jérusalem
Actes 20.25"Et maintenant voici que, je le sais, vous ne reverrez plus mon visage, vous tous au milieu de qui j’ai passé en proclamant le Royaume.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 20.25Et maintenant, voici que moi je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels j’ai passé en proclamant le Royaume.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 20.25 Et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu.
Bible André Chouraqui
Actes 20.25Maintenant, voici, je sais, moi, que vous ne verrez plus mes faces, vous tous au milieu desquels j’ai cheminé en criant le royaume.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 20.25“Et maintenant je sais que vous ne reverrez plus mon visage, vous tous parmi lesquels je suis venu prêcher le Royaume.
Segond 21
Actes 20.25 Désormais, je le sais, vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu de qui j’ai passé en prêchant le royaume [de Dieu].
King James en Français
Actes 20.25 Et maintenant, voici, je sais que vous tous, parmi lesquels j’ai passé en prêchant le royaume de Dieu, ne verrez plus mon visage,
La Septante
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 20.25et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 20.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !